Примеры употребления "предоставляет" в русском с переводом на английский

<>
Малайзия, руководствуясь своей Программой технического сотрудничества, предоставляет в распоряжение также свои учебные и другие заведения. Malaysia is also making available, under its Technical Cooperation Programme, training and other facilities.
Организация-заказчик или другой публичный орган в соответствии с законодательством и условиями концессионного договора предоставляет в распоряжение концессионера или, если это уместно, оказывает концессионеру помощь в приобретении таких связанных со строительной площадкой прав, включая право собственности, какие могут быть необходимы для осуществления проекта. The contracting authority or other public authority under the terms of the law and the concession contract shall make available to the concessionaire or, as appropriate, shall assist the concessionaire in obtaining such rights related to the project site, including title thereto, as may be necessary for the implementation of the project.
Организация-заказчик или другой публичный орган в соответствии с законодательством и условиями концессионного соглашения [приобретает] [предоставляет в распоряжение концессионера] или, если это уместно, оказывает концессионеру помощь в приобретении таких связанных со строительной площадкой прав, включая право собственности, какие могут быть необходимы для осуществления проекта. The contracting authority or other public authority under the terms of the law and the concession contract shall [obtain] [make available to the concessionaire] or, as appropriate, assist the concessionaire in obtaining such rights related to the project site, including title thereto, as may be necessary for the implementation of the project.
Её светлость всегда предоставляет землю. Her ladyship has always offered the land.
И это предоставляет нам выбор. And that presents us with a choice.
А он предоставляет лабораторный отчет. He's submitting a lab report.
История редко предоставляет второй шанс. History rarely offers a second chance.
Наша компания предоставляет несколько типов безопасности. We offer several types of security.
Это предоставляет возможные условия для продажи. This presents a possible selling opportunity.
Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам. The embassy denied political asylum to foreign refugees.
Ты понимаешь, что бизнес предоставляет права женщинам. You understand that the business is about empowering women.
Группа компаний EXNESS предоставляет возможность торговать нефтью? Is it possible to trade in oil with the EXNESS Group?
Она предоставляет вам возможные условия для покупки. This presents you with a possible buying opportunity.
Эта аналитическая база предоставляет нам удивительную проницательность. This analytical framework yields surprising insights.
Информация предоставляет свободу в традиционном политическом смысле: Information is liberating in the traditional political sense of the term:
"Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны. "The science is beyond dispute and the facts are clear.
Большой андронный коллайдер (БАК) предоставляет такую возможность. The Large Hadron Collider (LHC) rises to the opportunity.
Эта война предоставляет возможность установить прочный мир. This war offers a chance for lasting peace.
Ваша организация предоставляет консультации по программному обеспечению. Your organization is a software consulting firm.
Программа MF Trader 4 Smartphone предоставляет следующие функции: Moreover the following functions are available:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!