Примеры употребления "предложения" в русском с переводом "bid"

<>
Процесс сравнения и утверждения предложения Process of compare and accept a bid
Регистрация и сохранение предложения одного поставщика. Register one vendor’s bid, and save it.
Регистрация и сохранение предложения второго поставщика. Register the second vendor’s bid, and save it.
Оценка основывается на общем уровне предложения. This is based on an overall level for the bid.
Можно отфильтровать предложения с помощью списка Показать. You can filter the bids by using the Show list.
Получение и регистрация ответов на запросы предложения Receive and register RFQ replies (bids)
Добавление сборов и накладных расходов в предложения. Adding fees and charges on bids.
Если требуется отклонить предложения, нажмите кнопку ОК. If you want to reject the bids, click OK.
Эти предложения будут скрыты до начала табулирования предложений. These bids are hidden until bid tabulation starts.
Добавление альтернативных номенклатур или номенклатур-заменителей в предложения. Adding alternate or substitute items to bids.
Откроется форма Разноска отклонения запроса предложения с выбранным предложением. The Posting request for quotation rejection form appears and displays the selected bid.
Например, можно ввести "Предложение", "Нет предложения" или "Нет ответа". For example, you could enter “Bid,” “No bid,” or “Non-responsible.”
Можно сравнить предложения и ранжировать их на уровне заголовка. You can compare bids, and rank them at the header level.
Поставщики могут просматривать сведения собственного предложения в любое время. Vendors can see their own bid details at any time.
Дополнительные сведения см. в разделе Предложение по запросу предложения. For more information, see Bid on a request for quotation.
Чтобы открыть запечатанное предложение (запрос предложения), выполните следующие действия. To open a sealed bid (RFQ), follow these steps:
Если требуется продолжить работу, не отклоняя предложения явно, щелкните Отмена. If you want to continue without explicitly rejecting bids, click Cancel.
Коды причин используются для объяснения причины принятия или отклонения предложения. Use reason codes to explain why a bid was accepted or rejected.
По ее словам, предложения за девственность достигают 400 тысяч долларов. Bids for her virginity are reportedly at $400,000, she said.
В поле Язык выберите язык, на котором необходимо получать предложения. In the Language field, select the language in which you want to receive bids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!