Примеры употребления "пошел" в русском

<>
Имам тоже пошел домой счастливый. The imam went home happy, too.
Я бы пошел с тобой в разведку. I'd follow your fine behind into combat any day.
И я пошел в библиотеку. So I went to a library.
На следующий день пошел первый зимний снег. The first winter snow arrived the following day.
Он пошел в Блэк Лайон. He's gone to the Black Lion.
И он пошел вслед за этим чувством. And so he followed up on it.
Я пошел в среднюю школу. I went to high school.
Уинфилд пошел последам древнего зла, которое навестило пекарню. Wingfield was following an ancient evil that visited the bakery.
Куда именно пошел управляющий Хан? Where exactly did Manager Han go?
Собака следовала за ним, куда бы он ни пошел. The dog followed him wherever he went.
Он пошел в свой блок. He went back to his block.
Гордон Браун, как британский министр финансов, пошел по стопам Тэтчер. Gordon Brown, as British Chancellor of the Exchequer, followed in Thatcher’s footsteps.
Милле пошел своим путем, Маньяк. Millais has gone his own way, Maniac.
«Форд» пошел по стопам исключительно успешных американских авианосцев типа «Нимиц». USS Ford follows in the steps of the highly successful Nimitz-class carriers.
Я пошел на второй этаж. On second thoughts, I'm gonna go.
Путин, таким образом, пошел по пути, хорошо известному еще с советских времен. This way Putin followed a pattern quite familiar from Soviet times.
Может пошел за своей открывашкой. Maybe he went to get his can opener.
Я пошел за ним в хвост самолета, он провел нас в багажное отделение. I followed him to the back of the plane, he got us down into the baggage compartment.
Я бы пошел даже дальше. I'd go further.
Поступая таким образом, Рузвельт и те, кто пошел по его стопам, изменили общее мнение. By doing so, Roosevelt and those who followed in his footsteps shifted the consensus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!