Примеры употребления "поставщика" в русском с переводом "supplier"

<>
Однако Кремль быстро нашел нового поставщика. The Kremlin found another supplier soon enough.
надежность России в качестве поставщика энергии. the reliability of Russia as an energy supplier.
Выбор конечного поставщика и ведение переговоров покупки Select a final supplier and negotiate purchases
Выбор поставщика и достижение договоренностей по ценам Select supplier and negotiate prices
Упаковка продукции — это группа продуктов, заказанных от поставщика. A product package is a group of products that are ordered from a supplier.
Товары низкого качества высылаются назад за счет поставщика. Wares of inferior quality will be returned at the cost of the supplier.
Упаковка продуктов — это группа продуктов, заказанных у поставщика. A product package is a group of products that you order from a supplier.
Выбор конечного поставщика и ведение переговоров покупки [AX 2012] Select a final supplier and negotiate purchases [AX 2012]
Я использовал серийный номер паленого телефона чтобы отследить его поставщика. I used the burn phone's serial number to track down its supplier.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов. Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high-quality assets.
В этом контексте появление нового надежного поставщика — это большая удача. In this context, a new and reliable supplier is a godsend.
В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ. The world has changed its supplier of global public goods in the past.
В процессе он подорвал репутацию России как надежного поставщика природного газа. In the process, he damaged Russia's reputation as a reliable supplier of natural gas.
Следует запросить рекомендации поставщика в отношении условий хранения и сроков годности. Advice should be sought from the supplier as to storage conditions and life.
Я умываю руки, если только вы не назовете мне имя своего поставщика. I'm done unless you tell me the name of your supplier.
Подобно Китаю, Индия видит в Средней Азии важного поставщика энергоресурсов в будущем. Like China, India views Central Asia as an important future energy supplier.
Следует запрашивать у поставщика информацию о рекомендуемых условиях хранения и сроках годности. Advice should be sought from the supplier as to storage conditions and life.
В ИКБ должны быть включены название, полный адрес и номер (а) телефона поставщика. The name, full address and phone number (s) of the supplier should be included on the SDS.
В ПБ должны быть включены название, полный адрес и телефонный номер (а) поставщика. The name, full address and phone number (s) of the supplier should be included on the SDS.
В итоге бедная страна может от простого поставщика запчастей “дорасти” до новатора-рационализатора. Eventually a poor country can “graduate” from being a mere supplier of components to becoming an innovator.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!