Примеры употребления "получила" в русском

<>
Переводы: все11620 receive5946 get4804 be hit15 другие переводы855
Она тоже получила премию мира. She also received the Peace Prize.
Я получила письма из колледжа. I got my college acceptance letters back.
Вскоре после моего ухода «Пенелопа» получила три пробоины от торпед. Вместе с ней на дно ушли 417 человек. Shortly after I left, the Penelope was hit by three torpedoes – 417 men went down with her.
Пять минут спустя она получила звонок. Five minutes later she received a call from someone from CFP.
Но почему я получила подарок? But why am I getting a present?
Несмотря на то, что пара AUD/USD получила сильный удар из-за сегодняшней слабости оззи, удар не был смертельным. However, while AUDUSD was hit hard by today’s aussie weakness, it wasn’t a fatal blow.
Я получила письмо от банкира моей семьи. I received word from my family's banker.
Где это Иззи получила диплом? Where did Izzy get her degree?
К самому концу 1976 финансового года Raychem получила два тяжелых удара, которые внесли полную сумятицу в цены на акции компании и подорвали ее репутацию в финансовых кругах. Toward the close of the June 30, 1976, fiscal year, Raychem was hit by two hammer blows, which were to play havoc with the price of the stock and with the company's reputation in the financial community.
Я получила грант на исследование клеточного воспроизводства. I received a grant to research cellular reproduction.
Я получила достаточно необходимой информации. I've got enough background info.
7 сентября 2004 года девятилетняя девочка, сидевшая за партой в классе начальной школы “С” для девочек в Хан-Юнисе, получила ранение в голову в результате обстрела со стороны позиций ИДФ. On 7 September 2004, a 9-year-old girl was hit in the head by shots fired from the direction of IDF positions while sitting at her desk at the Khan Younis Elementary C Girls School.
Мой клиент София Пенья получила судебную повестку. Uh, my client, Sofia Pena, has received a Notice to Appear.
Получила одобрение для моей ПНП. Got my approval for ILP.
Согласно существующим оценкам, достаточно будет трех дней в космическом пространстве для того, чтобы каждая из триллионов ваших соматических клеток получила удар от обладающего высокой энергией протона (это самый легкий и наиболее распространенный из числа галактических космических лучей). Out in space, it is estimated that it would take about three days for every single one of your trillions of body cells to be hit by a high-energy proton (the lightest and most common galactic cosmic ray).
Интересно, получила ли письмо вдовствующая леди Грэнтэм. I wondered if old Lady Grantham had received the letter.
Ты получила свой подарок здесь. You got your present here.
Четыре года назад я получила грант моей мечты. Four years ago, I received the grant of a lifetime.
Получила согласие на операцию Шэри? So you got a consent for Shari's surgery?
Ну, она получила серьёзное повреждение нижней части живота. Well, she received severe lacerations of her lower abdomen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!