OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Это пойдет в постоянное дело. This is gonna go on your permanent record.
Пойдет ли туда авиакосмическая промышленность? Will its aerospace industry follow?
Парень никуда не пойдет, законник. The boy's not going anywhere, lawman.
"Кто пойдет за Шираком, если Франция скажет "нет"?" "Who would follow Chirac if the French vote No?"
Но новый развязный Феликс пойдет. But new loosey-goosey Felix goes out.
Пока непонятно, пойдет ли таким же путем Хиллари Клинтон. Whether Hillary Clinton would follow a similar path remains to be seen.
Маршалл пойдет первым, оценит ситуацию. Marshall will go in first, assess the situation.
Надеемся, что Китай не пойдет американским путем с его катастрофическими последствиями. China, one hopes, will not take the route that America followed, with such disastrous consequences.
Если дело пойдет наперекосяк, полетят головы. If things go pear-shaped, heads could roll.
Если он пойдет на их ужесточение, ЕС наверняка придется последовать за ним». If he escalates the EU will almost have to follow.
Я знаю, что Георгий не пойдет. I know Georgy won't go.
Пойдет ли Иран Шайита по дороге, подобной той, по которой пошли европейские кальвинисты? Will Shi'ite Iran follow a road similar to that of the European Calvinists?
Он пойдет на вечеринку сегодня вечером? Will he be going to the party tonight?
Ниже речь пойдет о некоторых новых законодательных положениях, которые были приняты после представления предыдущего доклада. The following part contains some new legislative provisions that have been adopted after the submission of the previous report.
Весь багаж пойдет в грузовой лифт. It'll go up in the luggage lift.
«Кто пойдет за Шираком, если Франция скажет «нет»?» – спросил в недавнем интервью один из послов ЕС. “Who would follow Chirac if the French vote No?” asked one EU ambassador in a recent interview.
Черт, он пойдет на выпускной вечер. Hell, he'll go after your prom date.
Мир наблюдает за происходящим и задается вопросом, пойдет ли Китай по "японскому пути" и станет ли полностью современной миролюбивой страной. The world watches and wonders whether China will follow Japan's path and emerge as a fully modern yet peacefully inclined country.
Хорошо, если все пойдет именно так. Fine, as far as it goes.
Теперь, когда Савченко вернулась, украинские наблюдатели ждут от героя войны дальнейших действий: последует ли она за Тимошенко или пойдет своим путем. Now that Savchenko is back, Ukraine watchers are waiting to see if the war hero follows Tymoshenko’s lead or breaks out on her own.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы