Примеры употребления "позволяет" в русском

<>
Использование цвета позволяет повысить узнаваемость. Color is one of the best ways for people to recognize something quickly.
Этот параметр позволяет просмотреть результаты. This option provides a preview of the results.
Добавление условий позволяет сузить поиск. You can narrow your search by adding criteria.
Иран позволяет решить эту проблему. Iran offers a way out.
Опция "Отклонение" позволяет избежать этого. The "Deviation" option helps to avoid this.
Просто не позволяет дальность действия. It simply doesn't have the range.
Это позволяет делать хорошие рисунки. That makes a good cartoon.
Позволяет сделать сайты более интерактивными. JavaScript helps make sites more interactive.
Это позволяет нам двигаться вперед. It's what keeps us moving forward.
Это позволяет повысить результативность рекламы. This may result in better ad performance.
Такое понимание позволяет идти вперед. These two insights lead to a way forward.
Цифровой формат позволяет делать обратное вскрытие. Since it's digital, we can do reverse dissection.
Предикат ASC позволяет вернуть нижние значения. The ASC predicate specifies a return of bottom values.
Он - то, что позволяет вам функционировать; It is what makes you function;
Планирование бюджета позволяет выполнять следующие задачи. By using budget planning, you can perform the following tasks:
Служба EOP позволяет гибко маршрутизировать сообщения. EOP offers a lot of flexibility in how your messages are routed.
Выполняется профессионалами, что позволяет избежать ошибок Professional, and can help to avoid mistakes
Синхронизация каталогов позволяет настроить дополнительные параметры. Using directory synchronization will make your setup more complex.
Инспектор Кардинг не позволяет себе лишнего. Inspector Carding is a very decent fellow.
Свеча позволяет вам получить следующие данные: From the candle you can identify the following information:
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!