Примеры употребления "поехала" в русском

<>
Почему она поехала на вокзал? Why did she go to the station?
Она поехала к нему в Галифакс. She's driving over to Halifax to see him.
Я путешествую примерно 300 дней в году, и куда бы я ни поехала - везде есть группы "Корни и побеги" для разных возрастов. As I travel around the world 300 days a year, everywhere there's a group of Roots and Shoots of different ages.
И ты хочешь сказать, что Роза взяла велосипед Мэри Джейн и поехала на нём к дому этого вожатого? So you're saying, Rosa took Mary Jane's bike and rode it to this counselor's house?
Поехала в аэропорт, подобрала старого дружка. Went off to the airport, pick up some dude, old boyfriend.
А сегодня она поехала, чтобы повидать его. And today, she drove over here to see him.
Так, в середине марта Нуланд поехала в Рим, когда премьер-министр Италии Маттео Ренци встретился с Путиным во время поездки в Москву, которая стала первым официальным визитом лидера крупной европейской страны после присоединения Россией Крыма. In mid-March, for instance, Nuland traveled to Rome after the prime minister of Italy, Matteo Renzi, met with Putin in the first official trip to Moscow by any major European leader since Russia annexed Crimea.
Он заявил, что машину угнали, поэтому копы решили, что Зои сбежала и бросила эту машину, а поехала на другой. He reported the car stolen, so the cops just figured that Zoey was on the run and ditched it for another ride.
Она поехала в Чикаго на автобусе. She went to Chicago by bus.
Я поехала в другой штат, зашла в магазин и купила его. I just drove out of state and I walked into a store and I bought one.
Она с Аллегрой поехала покупать кухонное барахло. She went with Allegra to buy some stuff for the kitchenette.
Я поехала на машине в торговый центр, купила подарок и подарила его маме". I drove to the mall in my car, bought a present, gave it to my mom."
Она поехала в Париж, чтобы изучать искусство. She went to Paris in order to study art.
Ну, на самом-то деле они и туда нагрянули, после этого я и поехала сюда. Well, they actually came there, too, so I just drove over here right after.
Я бы поехала в Капри с тобой. I'd like to go to Capri with you.
Когда ты села в машину и поехала сюда, ты же не ожидала, что Бог будет сидеть тут на скамейке? Well, when you got in your car and drove over here now, you didn't expect to find God sitting here, did you?
Поехала домой к мужу и приемному сыну. Gone home to be with her husband and stepson.
Поэтому, когда эта Зои мне позвонила, и сказала, что переспала с ним, я очень расстроилась, и поехала в мясную лавку, и кинула в его окно телефон. That's why when Zoe called me and told me she slept with him, I got really upset, and I drove over to the butcher shop, and I threw my phone at his window.
Она поехала в Италию, чтобы выучить итальянский. She went to Italy to learn Italian.
Мы должны были встретиться в Вествуде после того как я встречусь с Майклом, но он не явился и он заставил меня поклясться не связываться с ним и не ходить домой, поэтому я поехала в Малибу. We were supposed to meet up in Westwood after I met with Michael, but he never showed up and he made me swear not to contact him or to go home, so I drove out to Malibu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!