Примеры употребления "подходит" в русском с переводом "fit"

<>
Сывороточная болезнь подходит ко всему. Serum sickness fits everything.
Eсли шляпа подходит, носи ее. If the cap fits, wear it.
Ключ не подходит ко всем. The key is not one size fits all.
Острая перемежающаяся порфирия подходит лучше. Acute intermittent porphyria's a better fit.
Она идеально подходит этому помещению. It fits the room perfectly.
Это один размер, он всем подходит. It's one size fits all.
Здесь написано: "Одна уборка подходит всем". This says: "One clean fits all." .
Дефицит тиамина подходит лучше, чем лейкемия. Thiamine deficiency fits better than leukemia.
игра не подходит для Центра приложений. isn’t a strong fit for App Center
Все подходит, кроме кровотечения из носа. It fits everything but the nosebleed.
Мой ключ подходит к её замку. My key fits her lock.
Мне кажется, что это Вам не очень подходит. I'm sensing this may not be a good fit for you.
Он подходит под все наши критерии под смягчение. He fit all our criteria for commutation.
Этот корабль не подходит для путешествия по океану. This ship is not fit for an ocean voyage.
Эндокардит больше подходит в ситуации, чем остальные варианты. Endocarditis fits better than the alternatives.
Однако, такого рода анализ уже не подходит для Ирана. This analysis, however, no longer fits in Iran.
Диссеминированное внутрисосудистое свертывание, как бы то ни было, подходит. Disseminated intravascular coagulation, however, fits.
Принцип подходит для использования в сегодняшней ситуации в Ливии. The principle fits the situation in Libya today.
Каждая молекула подходит только рецептору своего партнера и никому другому. Each molecule fits into its partner receptor and no other.
Ваше раннее исследование статистических моделей в Кембридже - подходит просто идеально. Your early statistical model work at Cambridge - it fits this like a glove.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!