Примеры употребления "подходит" в русском с переводом "work well"

<>
Я хочу сказать, что это то, что мне нравится, и она подходит по моему расписанию в колледже. I mean, it's something I love, you know, and it works well with my college schedule.
Примечание: 32-разрядная версия Office хорошо подходит как для 32-, так и для 64-разрядной версии Windows. Note: The 32-bit version of Office works well with both the 32-bit and 64-bit versions of Windows.
Эта эмблема хорошо подходит, так как читатель сразу поймет, что здесь изображено. К тому же она содержит простые фигуры и только два цвета. This logo works well because the reader will immediately know what it is, and it contains simple shapes and only two colors.
Этот способ подходит для игр, которые запускаются на Facebook в полноэкранном режиме, а также мобильных игр, где вы можете настроить механизм публикаций, схожий с интерфейсом игры. This works well for games that play in full screen mode on Facebook, and mobile games where you want to customize the share experience to match the rest of the game's look and feel.
Электронная таблица Excel хорошо подходит в качестве источника данных для слияния, если все данные находятся на одном листе и отформатированы так, что приложению Word удается их правильно распознать. An Excel spreadsheet works well as a data source for mail merge if all data is well-formatted and on one sheet so that it can be read by Word.
Динамики ПК или наушники, подключенные к компьютеру, могут не подходить для воспроизведения пространственного звука. PC speakers or headphones connected to the PC might not work well for spatial audio.
Бюджетные планы содержат данные в различных сценариях, которые можно сравнивать и анализа, чтобы разработать и выбрать оптимальные предложения по бюджету, которые хорошо подходят организации. The budget plans contain data in multiple scenarios that can be compared and analyzed, so that you can develop and adopt optimal budget proposals that work well for your organization.
Можно сравнивать и проанализировать бюджетные планы, которые содержат данные о многочисленных сценариях, чтобы разработать и выбрать оптимальные предложения по бюджету, которые хорошо подходят организации. You can compare and analyze the budget plans that contain data in multiple scenarios, so that you can develop and adopt optimal budget proposals that work well for your organization.
Самозаверяющие сертификаты Exchange хорошо подходят для шифрования связи между внутренними серверами Exchange и не очень — для шифрования внешних подключений, так как клиенты, серверы и службы не доверяют самозаверяющим сертификатам Exchange автоматически. Exchange self-signed certificates work well for encrypting communication between internal Exchange servers, but not so well for encrypting external connections, because clients, servers, and services don't automatically trust Exchange self-signed certificates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!