<>
Для соответствий не найдено
Мне не стоило подавать иск. I never should have filed the lawsuit.
Когда нужно подавать заявку на проверку When to Submit for Review
Бесполезно подавать жалобу, никто тебе не поверит. It is useless to lodge a complaint, nobody will believe you.
Твоя работа - подавать ей помаду и мятные леденцы. Your job is to give her chapstick and breath mints.
Я должен был подавать ужин. I had to serve dinner.
США продолжают подавать неверные сигналы России The U.S. continues to send the wrong message to Russia
Пентагон, проигнорировав враждебное отношение Киргизии к частным подрядчикам, этим летом предложил подавать заявки на новый контракт по поставкам топлива для Манаса. The Pentagon, ignoring Kyrgyz hostility toward private contractors, this summer opened bidding for a new jet fuel supply contract for Manas.
Благодаря Шабовски у людей возникло впечатление, что они могут тут же пересечь границу, хотя он всего лишь имел в виду, что они могут начать подавать документы на визы в организованном порядке. Schabowski left the impression that people could immediately cross the border, though he meant to say they could apply for visas in an orderly manner.
На этой вкладке показано, как подавать конверты в принтер. This tab shows you how to feed envelopes into your printer.
Считай, что ты попробовала блюдо, которое сама любишь подавать. Consider this a little taste of what you love dishing out.
Подавать на развод могут как женщины, так и мужчины. Both women and men could file for divorce.
Нужно ли мне подавать заявку на проверку? Do I need to submit for review?
Утверждалось, что солдаты предупредили членов ее семьи и саму жертву не подавать жалобу. The soldiers reportedly warned the family and the victim not to lodge a complaint.
Большой латте, и тебе лучше не подавать его без кофеина. Tall latte, and you better not give me decaf.
Его нужно подавать быстро и беспощадно. It's best served immediately and relentlessly.
Только Лизавета Ивановна успела снять капот и шляпу, как уже графиня послала за нею и велела опять подавать карету. Lizaveta Ivanovna took off her hat and hood, the Countess sent for her and told her to get the carriage.
Системы аварийного освещения и связи, а также другие потребители электроэнергии должны быть подключены к двум независимым источникам питания, способным подавать напряжение в течение 60 минут. Emergency lighting, communication systems, and other users of power should have an independent supply by two sources available to provide power for 60 minutes.
Паромы, в отношении которых применяются предписания пункта 4, должны подавать вместо одного продолжительного звука " один продолжительный звук, за которым следуют четыре коротких звука ", а также указывать свою категорию и курс, которым они следуют, пересекая водный путь. Ferry-boats when complying with the requirements of paragraph 4 shall sound one long blast followed by four short blasts instead of one long blast and shall, in addition, state their category and the course they are taking in crossing the waterway.
Например, охлаждающий газ азот можно подавать в организм астронавта через носовую трубку, понижая температуру мозга и тела до 31 градуса. Этого достаточно для поддержания спячки, но при этом не переохлаждается сердце и отсутствует риск иных осложнений. For example, cooling nitrogen gas could be fed to astronauts via nasal cannula, lowering brain and body temperatures to between 89 and 96 degrees — close enough to normal to maintain torpor without overcooling the heart or increasing the risk of other complications.
Сами женщины не могут подписывать юридические договора, ни подавать на развод. By themselves, they are not able to sign legal contracts or file for divorce.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее