Примеры употребления "crossing" в английском

<>
By crossing the straight line. Пересекая грань "натуральности".
No foxes crossing the road? Никаких лисиц, переходивших дорогу?
Like the scene at the zebra crossing. Например, сцена на пешеходном переходе.
Crossing into established events is strictly forbidden. Пересечение установленных событий строго запрещается.
Just closing statements and crossing of fingers. Заключительная речь, и скрестим пальцы.
He called his drop point Christ's Crossing. Он называл свою точку выгрузки Пересечением Христа.
Happy dropped a railroad crossing arm up ahead. Хэппи заблокировала шлагбаум на железнодорожном переезде впереди.
One does not swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
I'm crossing the picket line and I'm negotiating. Я переступаю через линию пикета и начинаю вести переговоры.
To that effect, UIC is preparing a note outlining the various aspects of level crossing accidents. В этой связи МСЖД готовит записку, в которой характеризуются различные аспекты аварий на перекрестках.
In 2013, he fled to Russia, this time taking the right route, crossing the Amur River near Blagoveshchensk. В 2013 году он бежал в Россию, но на сей раз выбрал верный маршрут, переплыв Амур возле Благовещенска.
One potential problem with crossing networks is the so-called winner's curse. Одной из потенциальных проблем с кроссинговыми сетями является так называемое «проклятие победителя».
Wexler and your ex-wife were going to be married the following weekend, but your ex was with her family in Washington Crossing in Bucks County. Уэкслер и ваша бывшая жена должны были пожениться в следующие выходные, но ваша жена была с семьей в Вашингтон Кроссинг, округ Бакс.
(Its members still practice the rites of Orthodox Christianity, such as crossing themselves right to left and taking Holy Communion directly into the mouth from a priest with a spoon, but see themselves as loyal to the Vatican.) Они до сих пор сохраняют православные обряды, например, крестятся справа налево, священник вкладывает святое причастие в рот верующему ложкой, но считают себя лояльными Ватикану.
Rules for crossing a carriageway Правила пересечения проезжей части
Be careful crossing the street. Будь осторожен, переходя улицу.
A Behaviour of pedestrians at a pedestrian crossing Поведение пешеходов на пешеходных переходах
On Route 30, near the railroad crossing. На пути 30, возле пересечения железной дороги.
You sure he wasn't crossing his fingers? Уверен, что он не скрестил пальцы?
After the opening of the Lokmaci crossing point: После открытия пункта пересечения в Локмачи:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!