Примеры употребления "повышение" в русском с переводом "rising"

<>
Мы должны закупорить люк, чтобы остановить повышение уровня воды. We need to seal this up, stop the water level from rising in here.
Подорвет ли повышение процентных ставок цены на акции и недвижимость? Will Rising Interest Rates Torpedo Stock and House Prices?
Повышение уровня моря могло бы объяснить многие геологические и экономические события. Rising sea levels would explain a lot of geological and economic events.
Кажется, что все говорят – и осуждают – сегодняшнее повышение уровня экономического неравенства. Everyone seems to be talking about – and condemning – today’s rising level of economic inequality.
Повышение процентных ставок по корпоративным облигациям предвещает замедление роста в США. Rising interest rates on corporate bonds portend slower growth in the US.
Главные среди этих проблем – повышение уровня неравенства и снижение социальной мобильности. Chief among those problems are rising inequality and declining social mobility.
Например, повышение окружающей температуры и изменение количества осадков завышают цену на кофе. For example, rising temperatures and altered precipitation patterns are already driving up the price of coffee.
Для Европы повышение евро означает более низкую конкурентоспособность и дальнейшее экономическое сокращение. For Europe, the rising Euro means lower competitiveness and further economic contraction.
Однако уменьшение антропогенной нагрузки и повышение уровня воды в озере замедляют процесс эвтрофикации. But a decreased anthropogenic load and rising lake water levels have slowed the eutrophication process.
Повышение этого индекса в последнее время свидетельствует о том, что ситуация продолжит улучшаться. The rising solid pace of growth in this benchmark has been a strong signal for expecting ongoing progress all along.
Повышение температуры во многих регионах привело к увеличению периодов незамерзания и таянию льдов. Rising temperatures have lengthened the freeze-free season in many regions, and glaciers are melting.
Они надеются, что Путин обеспечит им повышение уровня жизни, даст работу и экономическую стабильность. They expect Putin to deliver rising living standards, jobs, and economic stability.
Действительно, вклад ископаемого топлива в повышение уровня CO2 в атмосфере начинает затмевать другие проблемы. Indeed, their contribution to rising levels of CO2 in the atmosphere is beginning to overshadow the other problems.
Во-первых, Трамп не может остановить морские волны и повышение уровня океана, вызванное глобальным потеплением. First, Trump can’t stop the waves, or the rising ocean levels in the case of global warming.
В других странах, например в Турции, недавний экономический рост обусловил повышение спроса на предприятия теплоэнергетики. In other countries, such as Turkey, recent economic growth had led to rising thermal electric power demand.
Высокие темпы роста ВВП и повышение доходов помогают затем удовлетворить фундаментальные потребности и чаяния людей. Strong GDP growth and rising incomes can then support the fulfillment of fundamental human needs and desires.
Согласно этому принципу, повышение балансового объема свидетельствует о том, что в инструмент вкладывают средства профессионалы. The theory is that smart money can be seen flowing into the security by a rising OBV.
Это и ущерб растениеводству, и повышение уровня моря, и таяние ледников, и всепроникающие периоды сильной жары. Those include damage to crop production, rising sea levels, melting glaciers and more pervasive heatwaves.
Повышение уровня моря увеличивает засоление почв прибрежных районов, повреждающее мангровые леса, и, угрожает нерестилищам рыбных видов. Rising sea levels are increasing the salinity of coastal areas, damaging mangroves, and threatening fish species’ breeding grounds.
Растущий уровень национального долга поглощает средства, которые иначе были бы доступны для бизнес-инвестиций в повышение производительности. A rising level of national debt absorbs funds that would otherwise be available to finance productivity-enhancing business investment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!