Примеры употребления "повышение" в русском с переводом "promotion"

<>
Так что, повышение до помощника руководителя отменяется. So, this assistant manager promotion has been delayed.
Я всегда мог принять повышение в Получение Информации. I could always accept promotion to Information Retrieval.
Очевидно, нам пришлось отклонить твою заявку на повышение. We obviously had to withdraw your application for the promotion.
Только администратор может утверждать эти запросы на повышение уровня. Only the administrator can approve these promotion requests.
Только Майкрософт может утверждать эти запросы на повышение уровня. Only Microsoft can approve these promotion requests.
Я подала заявку на повышение, буду младшей помощницей старшего дворника. I applied for a promotion to be head cleaner.
Повышение информационной подготовки девочек и мальчиков: " Обучение работе с Интернетом " (Гамбург) Promotion of the media competence of girls and boys: " Learning to surf the net " (Hamburg)
А ещё я в очереди на повышение - помощник менеджера, что означает мед. I'm also in line for promotion.
Я только что получил на работе повышение, так что сейчас мне это некстати. I just got a promotion at my job, so it's kind of not a good time for me.
Целевой фонд I: повышение продовольственной безопасности за счет содействия развитию агропредпринимательства и агропромышленности Trust Fund One: Increased food security though agribusiness and agro-industry promotion
Некоторые пользовались удобным случаем, видя возможность получить повышение в устранении из состава многих талантливых коллег. Some people responded opportunistically, seeing the way to promotion open as talented colleagues disappeared.
На него много навалилось - упустил повышение и мать выгнала его, потому что он стал католиком. He's been under a lot of strain, missing out on his promotion and his mother throwing him out because he's converted.
Это ваше первое повышение в департаменте в роли лейтенанта, и это повлияет на ваш авторитет. This is your first departmental promotion as lieutenant, and it will reflect on your command.
Моё внутреннее повышение показывает не только доверие нашей компании, но и силу в нашей смелости для общественности. My internal promotion shows not only our confidence as a company, but strength in our boldness to the public.
Помогают найти хорошую школу, хорошую работу, получить повышение и прибавку и вторую половину, и все они вырастают. Helping them get a good school, get a nice job, get a promotion and a raise and someone to marry, and they all grow up.
Более того, несмотря на повышение, судья продолжала председательствовать еще на одном судебном процессе в том же здании. In fact, despite her promotion, the judge continued to preside over another case in the same building.
Это тот же мозг - часть мозга - когда вы тянетесь к плитке шоколада, когда вы хотите получить повышение на службе. The kind of mind - part of the mind - when you're reaching for that piece of chocolate, when you want to win that promotion at work.
Такой учебный отпуск принимается во внимание при решении вопроса о праве на надбавку к заработной плате и повышение в должности. Such study leave shall be taken into account in respect of entitlement to increments and promotion.
Сначала он похвалит вас за отличную работу, за то, что вы укрепили мир, и скажет, что вы получите благодарность и повышение. First, he'll compliment you on the fine job you've done, that you're making the world a safer place, that you're to receive a commendation and a promotion.
Эта Декларация будет содействовать защите детей на основе поощрения мер, направленных на сокращение масштабов вооруженного насилия, повышение уровня безопасности людей и построение культуры мира. The Declaration will contribute to the protection of children through the promotion of actions to reduce armed violence, improve human security and build a culture of peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!