Примеры употребления "перешел" в русском с переводом на английский

<>
Почему Бандо перешел на сторону Гендзи? Why is Bando siding with GPS?
Он перешел за линию нашего периметра. He's running our perimeter lines.
А потом перешел на химическую энуклеацию. And then advanced to chemical enucleation.
Он ускорил свой шаг, почти перешел на бег. He quickened his pace, almost to a jog now.
Огонь все захватил здесь и перешел вниз дальше. All this caught fire and just rained down all over the place.
Я что, опять не там дорогу перешел, офицер? Was I jaywalking again, Officer?
Я перешел на белое поскольку красное содержит танины. I'm switching to white because red has tannins.
Этот парень даже улицу на красный не перешел. This guy doesn't even jaywalk.
Разве ты не перешел на портвейн и лебединую кровь? Is it all port and swan's blood these days?
Один репортер перешел на 12 канал, другая ушла в декрет. I lost a reporter to channel 12, I got another out on maternity leave.
И к вашему сведению, я все-таки перешел во второй класс. And FYI, I eventually hated second grade.
Так как мой сын перешел на темную сторону, поэтому Ситхи окрепнут. As my son has descended into the dark side, so have the Sith gained strength.
И если ты не думаешь, что я уже перешел границы, твой номер? And if you don't think I'm being too out of line, your number?
Заблокированный общий логин. Вероятно, другой администратор аккаунта уже перешел на использование Business Manager. Disabled shared login: Another admin on the account likely upgraded to Business Manager.
Именно таким образом Западный мир перешел к демократии в девятнадцатом и двадцатом столетиях. This is how the Western world became democratic in the nineteenth and twentieth centuries.
Он остановился прямо посередине анданте, даже не перешел к престо - быстрой части мелодии. He stops halfway through the andante, doesn't even touch the presto.
Том же, насколько я знаю, только что перешел на второй уровень "Серферов Ниндзя", да? Tom, I believe on the other hand, just made it to level two of Ninja Surfers, huh?
Конфликт разросся до такой степени, что перешел в полномасштабную войну между ангелами и демонами. The conflict grew and grew until it became a full-blown war between angels and demons.
Он перешел на частное обучение, чтобы стать ветеринарным врачом, и впоследствии был зачислен в университет. He received private teaching to become a veterinary surgeon and subsequently enrolled in university.
У нас был орел в прошлом году, ограбил банк, перешел улицу и ограбил еще один. We had a guy last year hit a bank, walked across the street, hit another one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!