Примеры употребления "переведу" в русском

<>
Следовательно, если я переведу ноты в музыку, у нас получится: So therefore, if I translate this piece of music, we have this idea.
Я переведу вас в Уитмор как можно скорее. I'm having you transferred to Whitmore ASAP.
Вы оба вернетесь и я его "вырублю" посажу его за руль, переведу машину в режим "Д" и закрою дверь. You both come back and I'll knock him out put him behind the wheel, shift into "D" and close the door.
Герцог даст вам интервью с переводчиком вы спросите и я переведу The Grand Duke grants you an interview with a translator You'll ask your questions and I'll translate them
Назови мне номер своего счета, я переведу их тебе прямо сейчас. Give me your account number, I will do a transfer right now.
Ладно, я переведу ещё пятнадцать предложений на немецком, а потом уйду. All right. I'll translate another fifteen sentences in German, and then leave.
Я переведу топливо из резервов и использую двигатели, чтобы перенаправить Серафим вручную. I'll transfer fuel from the reserves and I'll use the station's thrusters to redirect the Seraphim manually.
Где можно просмотреть переведенную информацию? Where can I view the translated information?
заключенные, переведенные в трудовые лагеря Prisoners transferred to forced labour camps
Переведите контроллеры в режим связывания. Put the controllers in pairing mode.
Сумму нетто Вы переведете на наш счет, как обычно. Please credit our account with the net total as usual.
Для новых (или недавно переведенных) устройств с Windows 10 Pro For a brand new, or newly upgraded, Windows 10 Pro device
Кушнер не изобрел так называемое "droit d'ingerence", которое можно перевести как право интервенции. Kouchner did not invent the so-called "droit d'ingerence," which can be rendered in English as the right of intervention.
Мы можем (но не обязаны) требовать подтверждения в такой форме, которой мы можем обоснованно запросить, если согласно инструкции должны быть переведены деньги, причитающиеся вам, или если выявится, что такое подтверждение необходимо или желательно. We may (but we are not obliged to) require confirmation in such form as we may reasonably request if an instruction is to remit money due to you or if it appears to us that such confirmation is necessary or desirable.
Переведем его на второй план до тех пор, пока. He should be shunted into the sidelines until.
Затем повторно переведите нужные строки. Next, re-translate the strings as needed.
б) Перевести маржу Прайм Брокеридж Transfer margin to a Prime Brokerage
Я перевел наличные на покрытие хеджа. I got to put the cash in to cover the hedge.
Зачисленные средства затем будут переведены на Ваш торговый счет FxPro в течение одного часа (в рабочее время). Credited funds will then be transferred to your FxPro trading account within one hour (during normal working hours).
После того как ваше приложение будет переведено на API 2.0 и для него будет выполнена проверка входа: After your app has been upgraded to API v2.0 and Login Review is enforced:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!