Примеры употребления "отправить в камеру" в русском с переводом на английский

<>
Вы сможете отправить в Россию? Can you send to Russia?
Его посадили в камеру. He was put in a cell.
Грузины по вполне понятным причинам пришли в ярость по поводу этого видео, и уже провели ряд мощных антиправительственных митингов с призывом отправить в отставку министров правительства. Georgians are, quite understandably, positively irate about the videos, and have already staged large anti-government rallies calling for the resignation of government ministers.
Отнесите это в камеру хранения. Take this to the cloak room.
Как и во времена древнего Великого Шелкового Пути, если один коридор исчезнет из-за смены правительства, войны, экономического переворота или спора из-за тарифов, груз можно будет просто отправить в то же самое место назначения через альтернативные маршруты — подобно тому, как река огибает валуны. Like in the days of the ancient Silk Road, if one corridor goes down due to a change in government, war, an economic upheaval or a spat over tariffs, cargo can simply be shipped to similar destinations via alternative routes — like a river flowing around a boulder.
Как только он сделал это, Найберг повернула кран, и в камеру пошел воздух. The instant he did, Nyberg turned the valve to start repressurizing the airlock.
Выберите Отправить в корзину. Click Move to Trash.
Я следовал по маршруту (назад в камеру), потому что изучил станцию, потому что мне на Земле сказали ее изучить». I followed the route [back to the airlock] because I had studied the station — because somebody on the ground told me to study it.”
После нажатия на иконку установите галочку напротив пункта Отправить в индивидуальном порядке, чтобы получить доступ к дополнительным опциям. After you click the icon, check the box next to Send to individuals to expand the options.
Астронавты втиснулись в камеру ноги к голове, словно пара туфель в коробке. Только так два человека с громоздкими ранцами на спине могут поместиться в тесном пространстве. The two astronauts were crammed into the airlock head-to-foot, like a pair of shoes in a shoebox — the only way two people wearing bulky backpacks can fit in the tight space.
Отправить в Messenger Send to Messenger
Проводимые пытки несексуального характера варьировались от избиений и удушения, электродов, присоединенных к гениталиям, и насильственного лишения сна до подвешивания узников за запястья к потолку, а также помещения в камеру одиночного заключения и содержания в ней до наступления психоза. The nonsexual torture that was committed ranged from beatings and suffocation, electrodes attached to genitals, and forced sleep deprivation, to prisoners being hung by the wrists from the ceiling and placed in solitary confinement until psychosis was induced.
Коснитесь Отправить в нижней части экрана. Tap Send at the bottom of the screen.
Или вы согласитесь на охрану, или отправитесь в камеру вместе с мистером Баллардом. You can either have a guard, or you can share a cell with Mr. Ballard.
Запрос можно отправить в одном из следующих трех случаев. Requests can be sent in two scenarios:
Давай, оприходуй его в камеру, пока он не протрезвеет, чтобы вспомнить свое имя. Let's bung him in the cell till he's sober enough to remember his own name.
Шаблон списка можно отправить в API Send в виде вызова, указав новый тип шаблона list (template_type). The list template can be sent with a call to the Send API with a new template_type list.
Эрик, верни заключенного в камеру. Eric, take the prisoner back to the holding cell.
Эта функция может вам понадобиться, если потребуется отправить в API запрос, содержащий маркеры доступа для разных пользователей, или если для выполнения некоторых вызовов необходимо будет использовать маркер доступа к приложению. This may be useful when you want to query the API using several users' different access tokens, or if some of your calls need to be made using an app access token.
Ты не узнаваемый, не чисто американский, и постоянно смотришь прямо в камеру. You aren't relatable, you're not all-American, and you keep looking directly into my camera lens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!