Примеры употребления "оставить" в русском с переводом "keep"

<>
Выберите Да, оставить эти настройки. Select Yes, keep these settings.
Они советуют оставить их вместе. They recommend keeping them together.
Но ты не можешь оставить Микадо. But you can't keep Mikado.
Ты не против оставить эту простынь? Do you mind keeping the sheets?
Можете оставить эту кассету до завтра. You can keep this tape until tomorrow.
Санса может оставить швейные иглы себе. Sansa can keep her sewing needles.
Надо оставить Красотку и Леди Боцман. I want to keep Vain Belle, and Lady Bosun.
Ладно, она может оставить фонарик себе. She can keep that lamplight.
концепцию исправлений следует оставить без изменений; keep the Corrigenda concept unchanged;
Мы должны оставить их здесь, бедняжки. We should keep them here, poor things.
Можно оставить эти настройки или применить другие. You can keep this setting or try another.
Очень небрежно с их стороны, оставить это. Very remiss of them keeping this.
Который, видимо, вы можете оставить как сувенир. Which, apparently, you can keep as a memento.
Мы можем просто оставить старое название улицы. We could keep our old street name.
Я могу оставить себе эту детскую юбку? Can I keep this baby skirt?
Опустите его в кобуру, и можете оставить. Holster it, and you can keep it.
Папочка, ну можно оставить хотя бы одного утёнка? Daddy, can we keep just one duckling?
Поскольку холодно, ты можешь оставить пальто на себе. As it is cold, you may keep your overcoat on.
Чистый результат - оставить Иран несущимся по дороге к столкновению. The net effect is to keep Iran speeding down the road toward a crash.
Чтобы оставить уровень зарплаты прежним, мы должны исключительно экономить. To keep the current salary structure in place, we must make swingeing cuts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!