Примеры употребления "определяет" в русском с переводом "specify"

<>
Дата, которая определяет дату проводки. Date, which specifies the date of the transaction.
Количество, которая определяет бюджетное количество. Quantity, which specifies the budget quantity.
Определяет объекты или сходства классификации. Specifies classification entities or affinities.
Макет экрана определяет положение разных объектов. The screen layout specifies the position of various objects.
Определяет расположение файлов базы данных очереди. Specifies the location of the queue database files.
Категория услуг, которая определяет категории услуг. Service category, which specifies the service category.
Определяет, как указывать руководителя отправителя в сообщениях. Specifies how to include the sender's manager in messages.
Определяет количество отображаемых знаков в дробной части чисел. Specifies the number of decimal places to use when displaying numbers.
Этот параметр определяет, необходимо ли шифрование для устройства. This setting specifies whether device encryption is required.
Этот параметр определяет, необходимо ли шифровать карту памяти. This setting specifies whether the storage card must be encrypted.
Определяет расположение файлов журналов транзакций базы данных очереди. Specifies the location of the queue database transaction log files.
Определяет условия для поля даты и времени в запросе. Specifies criteria for a Date/Time field in a query.
Этот параметр определяет, можно ли использовать камеру мобильного устройства. This setting specifies whether the mobile device camera can be used.
Определяет используемое по умолчанию выравнивание текста в элементе управления. Specifies the default alignment of text within a control.
Пакетная группа определяет сервер, на котором выполняются пакетные задания. The batch group specifies the server that batch jobs will run on.
Режим отображения определяет размер или соотношение сторон отображения контента. The display mode specifies the size, or aspect ratio, that the content is displayed at.
Этот параметр определяет, необходимо ли шифровать сообщения S/MIME. This setting specifies whether S/MIME messages must be encrypted.
Расписание синхронизации EdgeSync определяет максимальный интервал между синхронизациями EdgeSync. The EdgeSync synchronization schedule specifies the maximum interval between EdgeSync synchronizations.
Адресное пространство определяет конечные домены, которые обслуживает соединитель отправки. The address space specifies the destination domains that are serviced by the Send connector.
Этот параметр определяет, разрешены ли на мобильном устройстве инфракрасные соединения. This setting specifies whether infrared connections are allowed to and from the mobile device.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!