Примеры употребления "общие" в русском

<>
На вкладке Общие щелкните Дополнительно. On the General tab, click Advanced.
Общие элементы страниц [AX 2012] Common page elements [AX 2012]
управление качеством и общие условия повышения качества; Quality Management and the Overall Quality Environment;
Ожидаемые общие часы по задаче. The estimated total hours for a task.
Вручную синхронизируйте общие записные книжки Manually sync shared notebooks
У нас есть глобальные цели и общие судьбы, которые нас объединяют. We have global goals and shared destinies that connect us.
Все эти данные показывают средний уровень и отражают общие взгляды участников голосования и инвесторов. All these data are at an aggregate level and reflect average views among voters and investors.
Вместо этого достижения сборной воспринимались как общие, а индивидуальные успехи каждой спортсменки усиливали всю команду. Instead, their accomplishments feel collective, their individual excellence lifting the team as a whole.
Общие сведения: Один из наиболее важных вопросов корпоративной ответственности, с которым сталкиваются организации,- это безопасность и гигиена труда. Cost of employee health and safety Background: Employee health and safety represent one of the most important corporate responsibility issues confronting organizations.
Но общие утверждения, что лекарства-антидепрессанты являются опасными, вызывают зависимость или оказывают вред каким-либо другим образом, не основаны на убедительных доказательствах. But blanket claims that antidepressant drugs are dangerous, addictive, or bad in other ways are not based on strong evidence.
Поборов общие предубеждения и династические традиции, Махатир продолжил путь быстрой индустриализации. Having overcome the inertia of communal suspicions and dynastic traditions, Mahathir was able to drive the country onto a course of rapid industrialization.
Проблемы России — это наши общие проблемы Russia's Problems Are Everyone's Problems
Даже когда очагам знания позволяют развиться и оставляют их на некоторое время в покое, их вклад в общие цели может быть с легкостью уничтожен из-за прихоти или текущей озабоченности начальников в Вашингтоне. Even when pockets of knowledge are allowed to develop, and left alone for a while, their contribution to the all-over goal is easily wiped out because of the whim or the momentary preoccuptations of superiors in Washington.
В разделе Общие нажмите Метки. From General, click Tagging Ability
Общая безопасность предполагает общие обязательства. Common security implies common commitment.
Эта неэффективность также влияет на общие результаты деятельности. This inefficiency also has an impact on overall performance.
В теории, при этом общие темпы сокращения не меняются. In theory, the total global reduction would remain the same.
Зачем нужны общие почтовые ящики? Why set up a shared mailbox?
По оценкам, общие выбросы парниковых газов в секторе промышленных процессов составляют порядка 3 процентов от общих глобальных выбросов эквивалента диоксида углерода. It has been estimated that total greenhouse gas emissions from the industrial processes sector are about 3 per cent of global total carbon dioxide equivalent emissions.
Общие совокупные антропогенные выбросы гидрофторуглеродов, перфторуглеродов и гексафторида серы, 1990, 1995, 2000, 2005 и 2006 годы Total aggregate anthropogenic emissions of hydrofluorocarbons, perfluorocarbons, and sulphur hexafluoride, 1990, 1995, 2000, 2005 and 2006
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!