Примеры употребления "aggregate" в английском

<>
The aggregate numbers are overwhelming. Совокупные цифры поражают.
Aggregate liquidity of interbank market; Агрегированная ликвидность межбанковского рынка;
Again, the aggregate statistics didn’t change much. И вновь общая статистика не сильно изменилась.
But you can aggregate this and you can discover things about treatments. Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения.
New likes at either location will aggregate in both places. Новые отметки «Нравится» в любом из местонахождений будут агрегироваться в каждом из этих мест.
Returns the aggregate in a list or database Возвращает агрегат для списка или базы данных.
In the aggregate, the world's five largest importers (US, Germany, France, UK and Japan) purchased $ 29.2 billion of wooden furniture in 2004. В 2004 году стоимостной объем импорта дере- вянной мебели пяти крупнейших стран-импортеров (США, Германии, Франции, Соединенного Королевства и Японии) составил 29,2 млрд. долл. США.
The aggregate numbers are absolutely overwhelming: Совокупные данные просто поражают.
This structure enables you to aggregate the individual forecasts. Такая структура позволяет агрегировать отдельные прогнозы.
Even as globalization generates aggregate growth, it produces winners and losers. Даже несмотря на то, что глобализация помогает общему росту экономики, у неё есть победители и проигравшие.
I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it. Я говорю об удалении одной бесконечно малой совокупности пространство-время от всего, что окружает это.
Likes and Shares for this URL will aggregate at this URL. Отметки «Нравится» и действия «Поделиться» для этого URL-адреса будут агрегироваться именно по этому URL-адресу.
Equation (4) can now be rearranged to give the price of the hedonic aggregate Pt as a function of the period t utility level ut and the price of general consumption pt: Теперь (4) можно переписать, представив цену гедонического агрегата Pt как функцию уровня полезности за период t, ut, и цену общего потребления pt:
Typical is the United Nations: Though the United States generally takes credit for being the largest contributor to the international body, once we aggregate Europe’s contribution, it is far more influential. Типичным примером является Организация Объединенных Наций: несмотря на то, что Соединенные Штаты, как правило, приписывают себе честь являться крупнейшим участником данного объединения, обобщенный вклад Европы окажется гораздо влиятельнее.
On both accounts, aggregate demand will decline. В любом случае совокупный спрос снизится.
But these aggregate figures obscure differences among countries and regions. Но эти агрегированные показатели затмевают различия между странами и регионами.
In the definition of Aggregate lithium content delete " or lithium equivalent content ". В определении термина " Общее содержание лития " исключить слова " или литиевого эквивалента ".
This would be true even if the elasticity of substitution between K1 and aggregate effective labor were less than one. Это было бы верно, даже если эластичность замещения между K1 и совокупностью эффективного труда были меньше единицы.
If you selected Aggregate, the destination is the budget plan scenario that you selected in the Filter by scenario list. Если выбрано Агрегирование, местом назначения является сценарий бюджетного плана, выбранный в списке Фильтр по сценарию.
Communal value on the networks we have is everywhere - every time you see a large aggregate of shared, publicly available data, whether it's photos on Flickr or videos on Youtube or whatever. Сети с общественной стоимостью вы найдете где угодно, каждый раз, когда увидите агрегат или свободно предоставляемую, всем доступную информацию, - будь то фотографии на сайте "Flickr" или ролики на "Youtube", или что-то еще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!