Примеры употребления "областью" в русском с переводом "area"

<>
Областью признака является жесткий диск. The symptom area is the hard drive
Другой областью потенциальных совпадений являются беспилотники. Drones are another area of potential overlap.
Стоп-лосс размещается под новой областью поддержки: The stop loss would go below the new support area:
Стоп-лосс будет размещен над новой областью сопротивления: The stop loss would go above the new resistance area:
Еще одной областью работы выступает насилие в школах. A further area of work has been violence in schools.
Вы можете называть это лицевой областью мозга, верно? You can call it the face area of the brain, right?
Другой областью является роль посредников в торговле инвестиционными ценными бумагами. Another area was the role of intermediaries in trading of investment securities.
Обогрев зданий является еще одной областью, где необходимы серьезные изменения. Heating buildings is another area where major changes are needed.
Потенциально важной областью здесь является разработка материалов, способных "запоминать форму". A potentially important area here is the development of materials that have a “shape memory.”
Повсеместные компьютерные технологии станут еще одной областью, имеющей стратегическое значение. Ubiquitous computing is another emerging area of strategic importance.
Макроэкономическая политика является областью, в которой экономисты хорошо изучили организационные предпосылки. Macroeconomic policy is an area in which economists have done a lot of thinking about institutional prerequisites.
При печати листа с заданной областью печати выводится только эта область. When you print a worksheet after defining a print area, only the print area is printed.
В своих газетных комментариях я обычно ограничиваюсь своей областью знаний - экономикой. I usually limit myself in my newspaper commentaries to my area of expertise, economics.
Экономика остается одной областью иранской жизни, где Ахмадинежад удерживает значительную власть. The economy remains the one area of Iranian life where Ahmedinejad retains considerable power.
Другой областью плодотворного сотрудничества могло бы быть проведение подлинных демократических выборов. One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections.
Стоп-лосс размещается над новой областью сопротивления. Пример изображен на графике: The stop loss would go above the new resistance area, as shown by the following chart:
Смежной областью, несущей в себе важные последствия для нейрохирургии, является виртуальная реальность. A related area with important implications for neurosurgery is virtual reality.
Рабочее пространство Microsoft Dynamics AX является основной рабочей областью Microsoft Dynamics AX. The Microsoft Dynamics AX workspace is the main work area for Microsoft Dynamics AX.
Отделы и управления штаб-квартиры проводят оценки, связанные с их областью специализации. Headquarters divisions and offices undertake evaluations related to their areas of expertise.
Европа является участницей этой борьбы, будучи союзницей Америки по НАТО, и собственно областью соперничества. In this new rivalry, Europe is both a player, as America’s ally in NATO, and an area of competition in its own right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!