Примеры употребления "областью" в русском с переводом "area"

<>
Областью признака является жесткий диск. The symptom area is the hard drive
Стоп-лосс размещается под новой областью поддержки: The stop loss would go below the new support area:
Вы можете называть это лицевой областью мозга, верно? You can call it the face area of the brain, right?
Еще одной областью работы выступает насилие в школах. A further area of work has been violence in schools.
Стоп-лосс будет размещен над новой областью сопротивления: The stop loss would go above the new resistance area:
Потенциально важной областью здесь является разработка материалов, способных "запоминать форму". A potentially important area here is the development of materials that have a “shape memory.”
Другой областью является роль посредников в торговле инвестиционными ценными бумагами. Another area was the role of intermediaries in trading of investment securities.
Обогрев зданий является еще одной областью, где необходимы серьезные изменения. Heating buildings is another area where major changes are needed.
При печати листа с заданной областью печати выводится только эта область. When you print a worksheet after defining a print area, only the print area is printed.
Экономика остается одной областью иранской жизни, где Ахмадинежад удерживает значительную власть. The economy remains the one area of Iranian life where Ahmedinejad retains considerable power.
Макроэкономическая политика является областью, в которой экономисты хорошо изучили организационные предпосылки. Macroeconomic policy is an area in which economists have done a lot of thinking about institutional prerequisites.
Стоп-лосс размещается над новой областью сопротивления. Пример изображен на графике: The stop loss would go above the new resistance area, as shown by the following chart:
Другой областью плодотворного сотрудничества могло бы быть проведение подлинных демократических выборов. One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections.
В своих газетных комментариях я обычно ограничиваюсь своей областью знаний - экономикой. I usually limit myself in my newspaper commentaries to my area of expertise, economics.
Рабочее пространство Microsoft Dynamics AX является основной рабочей областью Microsoft Dynamics AX. The Microsoft Dynamics AX workspace is the main work area for Microsoft Dynamics AX.
Смежной областью, несущей в себе важные последствия для нейрохирургии, является виртуальная реальность. A related area with important implications for neurosurgery is virtual reality.
Отделы и управления штаб-квартиры проводят оценки, связанные с их областью специализации. Headquarters divisions and offices undertake evaluations related to their areas of expertise.
Подготовка регулярных докладов согласно Конвенции является еще одной областью, требующей технической и финансовой помощи. Consistent reporting under the Convention was another area requiring technical and financial assistance.
(Возможно, потребуется нажать стрелку Отображать скрытые значки рядом с областью уведомлений, чтобы увидеть этот значок.) (You might need to click the Show hidden icons arrow next to the notification area to see the icon.)
Что касается предложений относительно включения новых подкатегорий " ключевых " услуг, то наиболее чувствительной областью является " водораспределение ". As far as proposals for new subsectors of the “core” services are concerned, “water distribution” is the most sensitive area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!