Примеры употребления "об этом история умалчивает" в русском

<>
Позаботились об этом история ХХ века и их долгосрочные соперничества. The history of the twentieth century and their longer-term rivalries have seen to that.
Конечно, история умалчивает о судьбе всех тех людей, которые провели ночь в этой комнате и не принимали ванну. Of course, history doesn't record the fate of all the people who spent the night there and didn't take a bath.
И на этом история не должна закончиться. Nor should it be the end of the story.
Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее. I want him to be informed about that in advance.
История умалчивает, ходил ли Майкл Фарадей в школу когда-либо после. History does not record that Michael Faraday ever attended school again.
Данные организмы являются продуктами собственной биологической эволюции, при этом история развития чумы (возможно, наряду с ВИЧ) представляет собой, наверное, самую подробную биографию патогена из всех, известных науке. These organisms are the product of their own biological evolution, and the history of the plague’s development is perhaps (along with maybe HIV) the most detailed biography of any pathogen known to science.
Не стоит об этом беспокоиться. It's not worth worrying about it.
Увы, на этом история не заканчивается. Alas, the story doesn’t end there.
Они могут ничего не знать об этом. They may not know anything about this.
Но на этом история не заканчивается. But the story doesn’t end there.
Я никогда никому не скажу об этом. I will never tell it to anybody.
Также мы знаем, что на этом история не заканчивается. We also all know that atoms are not the end of the story.
Давай поговорим об этом после школы. Let's talk about it after school.
Но и на этом история не кончается. But the story doesn’t end there.
Он солгал об этом деле. He lied about the matter.
Если он об этом узнает, он, несомненно, разозлится. If he finds out, certainly he will be very angry.
Я испугался от одной только мысли об этом. I was scared at the mere thought of it.
Ни слова об этом никому. Don't breathe a word of it to anyone.
Бесполезно делать вид, что Вы ничего не знаете об этом. It is no use pretending you know nothing about it.
Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках. Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!