Примеры употребления "нравилась" в русском с переводом на английский

<>
Тому никогда не нравилась Мэри. Tom never liked Mary.
Ни одна девушка мне никогда так не нравилась. No girl I ever loved so much.
Мне всегда нравилась ваша прямота, Оливия. I've always enjoyed your candor, Olive.
Теперь понятно, почему я никогда не нравилась мальчикам опоссумам. Now I understand why the possum boys didn't find me appealing.
Ей она никогда особо не нравилась. She never liked it very much.
О, мой бог, как же мне нравилась та шкатулка. Oh, my God, I loved that music box.
Но мне нравилась работа на ферме. But I enjoyed farm work.
Мне всегда нравилась фотография этого прототипа. So I've always liked this prototype picture.
Ему нравилась затея, но в Англии у него была девушка. He loved it, but he had a girlfriend in England.
Но она любила детей, и ей нравилась работа. But she liked children and she enjoyed her work.
Колос, тебе никогда не нравилась Федерация. You never liked the Federation.
Да ну, тебе нравилась каждая глава в нашей книге запретных свиданий. Come on, you have loved every chapter in our book of forbidden trysts.
Дети женщин, пивших морковный сок, ели больше каши с морковным соком, и по их виду, она им нравилась больше. The offspring of the carrot juice drinking women ate more carrot-flavored cereal, and from the looks of it, they seemed to enjoy it more.
Я думала, вам не нравилась оперетта. I thought you didn't like operetta.
Господи, ей нравилась старая музыка, виниловые пластинки и все такое, и она всегда была готова со мной поговорить. God, she loved old music, like vinyl records and stuff, and, um, she always wanted to talk to me.
Положение об ограниченной ответственности не только превратило Уолл-стрит в казино, но в игру были втянуты и люди, желавшие обзавестись жильём, поскольку домовладельцам ограниченная ответственность нравилась не меньше, чем компаниям. The provision of limited liability not only turned Wall Street into a casino, but so-called “Main Street” also was induced to gamble, because homeowners enjoyed a limited liability similar to that of the companies.
Она не покупала одежду, которая ей сильно нравилась. She did not buy the dress, which she liked very much.
Мне всегда нравилась политическая карикатура, так почему бы мне не поработать над содержанием моих рисунков, чтобы заставить людей думать о глупых правилах, которым мы следуем, а не только веселить их"? I always loved political cartoons, so why don't I do something with the content of my cartoons to make people think about the stupid rules that we're following as well as laugh?"
Лично мне больше нравилась бедная, с брюшком Габи. Personally, I liked poor, paunchy Gaby better.
Мне всегда нравилась ваша воскресная программа "Топ-40". I've always liked your top-40 Sunday program.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!