Примеры употребления "нижняя часть тела" в русском

<>
Не обнаружена нижняя часть тела (809B100E) Lower body not detected (809B100E)
На самом деле стоит обратить внимание на то, чтобы позволить нижней части тела следовать за верхней, наподобие небольшого автомобиля, следующего за крупным. So what you want to focus on instead is allowing your lower body to draft behind your upper body, much like a small car behind a big car on the highway.
29-летний Джулиано Пинто (Juliano Pinto), у которого была полностью парализована нижняя часть тела, надел на себя управляемый мозгом роботизированный экзоскелет, разработанный в Университете Дьюка, чтобы сделать первый удар по мячу на церемонии открытия в Сан-Паулу. Juliano Pinto, a 29-year-old with complete paralysis of the lower trunk, donned a mind-controlled robotic exoskeleton — developed by Duke’s Nicolelis — to deliver the kickoff at the tournament’s opening ceremony in São Paulo.
Верхняя часть этого прибора, представлявшая небо, была коричневой, тогда как нижняя часть обозначала, как правило, землю и была голубого цвета. The upper part of the gauge normally representing the sky was brown, while the lower part that was usually the ground was sky-blue.
Какая часть тела у Вас зажата? What part of your body is clutched?
Если на экране отобразилась нижняя часть статьи, значит, глубина прокрутки достигла 100%. Scroll depth reaches 100% when the bottom of the article comes into view.
И поскольку социальная окружающая среда оказывает огромное воздействие через мозг на остальную часть тела, политика в области государственного и частного сектора может иметь положительное воздействие на здоровье, обеспечивая нисходящую пользу функциям тела и мозга. And, because the social environment has powerful effects through the brain on the rest of the body, public and private-sector policies can have a positive impact on health, providing a top-down benefit to brain and body function.
У них короткие перья и распушенная нижняя часть. They have short feathers and an underlayer of woolly down.
Эта часть тела была отделена в шейном позвонке. This body part was dismembered at a cervical vertebra.
Это нижняя часть диафрагмы. It's the lower part of the diaphragm.
Какая часть тела джем 'хадар наиболее уязвима, хм? What's the most vulnerable part of a Jem 'Hadar's body?
Она балансирует на оси и шаре, прямо в центре тяжести, или чуть выше центра тяжести, что означает, что нижняя часть объекта чуть более тяжелая. It's balancing on a shaft and a ball, right at the center of gravity, or just slightly above the center of gravity, which means that the lower half of the object is just a little bit more weighty.
Мой любимый цвет - розовый, мой любимый цветок - роза, моя любимая часть тела -. My favorite color's pink, my favorite singer is Pink, my favorite body part is.
Наименее ценная часть - нижняя часть такой башни, как эта. The lowest value is actually the bottom part of a tower like this.
Что бы кровь перетекла в верхнюю часть тела. To get the blood back into the upper part of your body.
" Нижняя часть спинки " получается путем разрезания задней полутушки (70401) по суставу между бедренной и тазовой костями для удаления обеих ног. A “lower back” is produced by cutting a back half (70401) through the joint between the femur the pelvic bone to remove each of the legs.
В этом фильме, хоть какая-то часть тела героя действует или нет? In this film, is there any body part of hero is in working order or not?
" Обваленная нижняя часть спинки " получается путем разрезания вдоль тазовых костей задней полутушки (70401) для отделения от нее ног. A “stripped lower back” is produced by cutting along the pelvic bones to separate the legs from the back half (70401).
Вам также понадобится гармоничная верхняя часть тела или рубашка. You're also gonna need a well-toned upper body or a shirt.
Нижняя часть спинки состоит из нижней части позвоночника, подвздошной кости и тазовых костей с прилегающим мясом и кожей. The lower back consists of the lower backbone, ilium, and pelvic bones with attached meat and skin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!