Примеры употребления "начинать" в русском с переводом "start"

<>
Люблю начинать день с ромашки. I do so like to start the day with a wee dram.
Мне было довольно страшно начинать. I was pretty scared up there, starting off.
Такуя сказал мне начинать немедленно. Takuya told me to start at once.
Тоби, скажи Сэму начинать обзвон. Toby, tell Sam to start the banks.
Но начинать надо уже сейчас. But it must start now.
С них и нужно начинать. And it really works to start with them.
Думаю надо начинать планировать выпускной. I think we can start planning our end of term party.
Пожалуйста, сообщите мне, когда начинать. Please inform me when to start.
Тогда мне пришлось начинать еще раз». So I started yet again.”
Так с каких же нам начинать? You know, where are we actually going to start with this?
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие. This is hardly the time to start a new enterprise.
Мне нравится начинать тренировку барабаня в воздухе. I like to start my workout with some air-drumming.
И нам нужно начинать рассказывать всё лучше. So we need to start getting better.
Эти усилия нужно начинать прилагать уже сейчас. That effort must start now.
Обществу не потребуется начинать всё с нуля. Society will not have to start from square one.
Параметры страницы: разделы начинать с новой страницы; Page setup: Sections start with new pages;
И нужно было начинать именно с мелочи. And so you have to start with it.
Агентство не запрещает никому начинать свой бизнес. The agency does not prohibit space entrepreneurs from starting businesses.
На него возложена большая ответственность не начинать ее. He has a big responsibility not to start one.
Зачем начинать ее снова, используя для этого спорт?» Why start it again, by using sport?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!