Примеры употребления "начал" в русском с переводом "starting"

<>
Трупное окоченение закончилось, начала разлагаться. Out of rigor mortis, starting to decompose.
Вот практический подход для начала. So, it's a sort of a practical approach to starting on things.
Ты только начала свою карьеру. You're just starting out your career.
Семья Гото начала налаживать связи. The go to family is starting to make connections.
Даты начала и окончания цикла Cycle starting and ending dates
Думаю, Кали начала с меня. I think Kali's starting with me.
Начало работы с SDK Facebook Starting with the Facebook SDK
Укажите начало и конец маршрута. Enter a starting point and ending point.
И протрубил начало многовековой войны. That has signaled the starting of wars for aeons.
• При соединении - звук для начала тестирования. • On connect - the sound after starting a test.
Дата начала и окончания инвентаризации запасов The starting and ending dates of the inventory count
Вот что он написал в начале. Here's what he wrote in starting that out.
Доступность медицинских услуг – это хорошее начало. Making health services more widely available is a starting point.
Введите дату начала и окончания курса курса. Enter the starting and ending dates for the course.
Дата начала, дата окончания и продолжительность задачи The starting date, ending date, and duration of a task
Введите дату начала и имя для второго периода. Enter a starting date and a name for the second period.
В поле Дата начала выберите день печати отчета. In the Starting date field, select the day to print the report.
Посеешь звезду в каждом начале, снова и снова. You will put the star in starting over, and over.
Начало восстановления экономики похоже на выпуск нового фильма: Starting an economic recovery is like launching a new movie:
Я уже начала было думать, что вы немного расслабились. I was starting to think you'd loosened up a bit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!