Примеры употребления "настроенная" в русском

<>
Новость Open Graph, настроенная для публикации An Open Graph story configured for publishing
Базовая цена, настроенная напрямую в продукте корректируется любыми сведениями о цене, которые могут быть взяты из коммерческого соглашения. A base price that is set up directly on a product is adjusted by any price information that can be derived from a trade agreement.
Общая папка Exchange, настроенная на получение сообщений. An Exchange public folder that's configured to receive messages.
Наведите курсор на пункт Facebook Custom Audience (Индивидуально настроенная аудитория Facebook) и нажмите Configure (Настроить). Hover over Facebook Custom Audience and click Configure.
В конверт сообщения добавляется отметка "серьезный сбой", а затем соблюдается политика нежелательной почты, настроенная на сервере для этого типа сообщений. Mark the message with ‘hard fail’ in the message envelope and then follow the receiving server’s configured spam policy for this type of message.
Резервная точка для больших развертываний. Конечная точка, настроенная на уровне организации, может использоваться в качестве резервной, когда конечная точка на сервере почтовых ящиков недоступна. Fallback for large deployments You can configure endpoint at the organization level as a fallback if the endpoint configured on a Mailbox server isn't available.
Если отправителю это запрещено, то есть сообщение не проходит проверку инфраструктуры политики отправителей на сервере получателя, то политика нежелательной почты, настроенная на этом сервере, определяет, как поступить с сообщением. If the sender is not permitted to do so, that is, if the email fails the SPF check on the receiving server, the spam policy configured on that server determines what to do with the message.
Для каждой категории настроен бюджет: You set up a budget for each category:
настроен в качестве рядового сервера. Configured as a member server.
Она настроена на балконные двери. It's adjusted for patio doors.
Мэйв Арден настроена на другой канал. Maebh Arden is tuned to a different channel.
Подготовив место, подключите гарнитуру, но не надевайте ее. Сначала необходимо настроить ряд параметров на компьютере. Once your space is ready, plug in your headset, but don't put it on quite yet — first we'll need to do some setup on your PC.
В целях создания условий, способствующих достижению мира, предпринимались инициативы, направленные на пресечение использования средств массовой информации для разжигания ненависти и подстрекательства к насилию; подготовку к разоружению и роспуску ополченцев и предупреждение подрывной деятельности агрессивно настроенных групп «молодых патриотов». Initiatives to promote a climate conducive to peace have focused on actions to stop the use of the media to incite hatred and violence; preparations for the disarmament and dismantling of militias; and prevention of the disruptive activities of the aggressive groups of “young patriots”.
Настроена иерархия категорий закупаемой продукции. A procurement category hierarchy is set up.
настроен в качестве автономного сервера. Configured as a stand-alone server.
Чтобы настроить уведомления для Страницы: To adjust notifications for a Page:
Другие параметры позволяют настроить загрузку запроса. Other Load To options allow you to fine-tune how you load a query.
У животных и растений внутренние часы настроены таким образом, что они легко подстраиваются под изменения света. And so plants and animals developed their own internal clocks so that they would be ready for these changes in light.
Эта сеть со штаб-квартирой в Москве не удаляет в таких сообществах оскорбительные, порой призывающие к насилию антиукраинские посты, как поступает Фейсбук, когда пользователи начинают жаловаться. Она поступает так из-за того, что любые удаления такого рода вызовут раздражение у властей и у многих настроенных против Украины пользователей. The Moscow-based network won't delete offensive, sometimes violence-inciting anti-Ukrainian posts in these communities, the way Facebook will when users complain, because doing so would anger the authorities and the many anti-Ukrainian users.
Сведения учета настроены для работника. Accounting details were set up for the worker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!