Примеры употребления "adjusted" в английском

<>
Weekly copper back adjusted futures continuation Понедельный график продолжения кривой скорректированных фьючерсов на медь
It's adjusted for patio doors. Она настроена на балконные двери.
Statistical payroll balances can be adjusted and recalculated. Статистическое сальдо можно корректировать и пересчитывать.
The depreciation is adjusted for each period. Амортизация корректируется для каждого периода.
“The league has adjusted to Ovi,” McPhee said. "Лига приспособилась к Ови, - говорит Макфи.
The FID shall be adjusted, as specified by the instrument manufacturer. FID должен быть отрегулирован в соответствии с указаниями изготовителя прибора.
Also, with the text wrapping feature, the width of the paragraphs will be automatically adjusted to fit your screen. Кроме того, функция переноса текста автоматически регулирует ширину абзацев так, чтобы они помещались на экране.
The size of the formula is also adjusted. Размер формулы также регулируется.
Positive resists designed for semiconductor lithography specially adjusted (optimised) for use at wavelengths below 350 nm; Позитивные резисты, предназначенные для полупроводниковой литографии, специально приспособленные (оптимизированные) для использования на спектральную чувствительность менее 350 нм;
Items are produced for, adjusted to, or purchased for specific orders. Номенклатуры производятся, настраиваются или приобретаются для определенного заказа.
But, in the wake of Taiwanese society's outpouring of sympathy for Japan, he has adjusted his stance. Но ввиду такого излияния симпатии к Японии со стороны тайваньского общества, он вынужден был подрегулировать свою позицию.
Monthly copper back adjusted futures continuation Помесячный график продолжения кривой скорректированных фьючерсов на медь
Verify that the controls are adjusted correctly. Убедитесь, что элементы управления настроены правильно.
A Palestinian state within the 1967 borders, adjusted by agreement through mutual land swaps. Границы 1967г. для палестинского государства, корректированные посредством взаимного обмена территориями.
The depreciation is adjusted for each fiscal period. Амортизация корректируется для каждого финансового периода.
The Western powers — and other Arab states — have adjusted accordingly. Западным державам — и другим арабским государствам — пришлось приспосабливаться.
The FID must be adjusted as specified by the instrument manufacturer. FID должен быть отрегулирован в соответствии с указаниями завода-изготовителя прибора.
For my initial study, I adjusted the plasma conditions so there was no plasma redeposition, and only ballistic deposition occurred. В моих первых опытах я регулировал плазму так, чтобы повторного осаждения не происходило, и наблюдалось только баллистическое осаждение.
If the seat back is adjustable, it is adjusted to a position specified by the vehicle manufacturer. Если спинка сиденья регулируется, то она устанавливается в положение, указанное заводом-изготовителем транспортного средства.
The virus is not well adjusted to the chicken, and some strains of the virus "go berserk." Вирус не приспособлен к цыплятам и его штаммы "становятся бешеными".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!