Примеры употребления "навредить" в русском с переводом "hurt"

<>
Упадок Запада может навредить Китаю The West’s Decline Would Hurt China
Такое поведение может ему навредить That behavior could hurt him.
Но ты хочешь навредить не Тэмми, Сай. Tammy's not the one you want to hurt, Cy.
То, чего вы не знаете, может навредить вам. What you don’t know can hurt you.
Все, что могло нам навредить, давно мертво, братишка. Anything that could hurt us is long dead and gone, brother.
Ты правда думаешь что Элен Билз хочет навредить девочкам? Do you really think Ellen Beals wants to hurt the girls?
Они аккуратно переступают через заросли, поскольку не хотят навредить растениям. They tread lightly through the underbrush Because they don't want to hurt the plants.
Он навредил маме Минкс, и хотел навредить вам с папой. He hurt Minx's mom, and he wanted to hurt you and dad.
В зависимости от этих вариантов такое введение может действительно навредить Мексике. Depending on its design, such an imposition could indeed hurt Mexico.
Я считаю, он может навредить кому угодно, кто встанет на его пути. I believe he'll hurt anybody who gets in his way.
Возможно ли любить кого-то так сильно, что ты можешь им навредить? Is it possible to love someone so much that you'd hurt them?
Трамп непрестанно говорит о расследовании против России — хотя это может навредить ему Trump can’t stop talking about the Russia probe — even if continuing might hurt him
Если им хотелось навредить Грузии, то есть гораздо более эффективные способы сделать это. If they wanted to hurt Georgia, there are much more effective ways of doing so.
Есть люди, которые всегда хотят навредить нам, в той работе которую мы делаем. There are people out there who always want to hurt us, In this work that we do.
Потому что то, чего мы не знаем, может на самом деле навредить нам. Because what we don't know can actually hurt us.
Вклады в банках имеют гарантию правительства, потому что банковские банкротства способны навредить всей экономике. The government guarantees bank deposits because a banking failure could hurt the entire economy.
Я не хочу тебе навредить, но если ты не отступишь, я не смогу остановиться. I don't want to hurt you, but if you don't back down, I won't be able to stop myself.
Черепаха, если Винс будет лицом Авион, то, очевидно, мы тоже не хотим навредить его репутации. Turtle, look, if Vince is going to be the face of Avion, then obviously we don't want to hurt his name either.
Такие неоднозначные действия и сигналы могут навредить экономике, которая очень сильно зависит от иностранных инвестиций. More mixed messages like these could hurt the economy, which is heavily reliant on foreign investment.
Слабые, когда они уверены, что не смогут победить, могут навредить самым сильным, и даже заставить их проиграть. The weak, when certain that they cannot win, can hurt the strongest - and even make them lose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!