Примеры употребления "набор" в русском с переводом "recruitment"

<>
Набор гражданского персонала миротворческих операций Recruitment of civilian staff in peacekeeping operations
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Набор сотрудников > Кандидаты. Click Human resources > Common > Recruitment > Applicants.
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Набор сотрудников > Заявления. Click Human resources > Common > Recruitment > Applications.
Устроим день открытых дверей, сбор средств, набор членов. We'll have an open day, fundraiser, recruitment drive.
набор кадровых сотрудников, персонала по проектам и консультантов; Recruitment of staff, project personnel and consultants;
Щелкните Управление персоналом > Настройка > Набор сотрудников > Закладки приложения. Click Human resources > Setup > Recruitment > Application bookmarks.
Набор сотрудников для полевых операций (пункты 56 и 57) Recruitment of field staff (paras. 56 and 57)
Щелкните Управление персоналом > Настройка > Набор сотрудников > Шаблоны электронной почты приложения. Click Human resources > Setup > Recruitment > Application e-mail templates.
Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Набор сотрудников > Документ по заявлению. Click Human resources > Periodic > Recruitment > Create application document.
Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Набор сотрудников > Сообщение электронной почты кандидату. Click Human resources > Periodic > Recruitment > E-mail applicant.
Администрации следует обеспечить, чтобы набор консультантов полностью соответствовал установленным правилам и процедурам. The Administration should ensure that the recruitment of consultants complies fully with established rules and procedures.
Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Набор сотрудников > Проекты по массовому набору сотрудников. Click Human resources > Periodic > Recruitment > Mass hire projects.
еще не завершен набор администратора систем/руководителя базы данных и сотрудника по взносам; Recruitment not yet completed for Systems Administrator/Database Manager and Contributions Officer;
В срочном порядке осуществляется набор на службу дополнительного числа судей для специальных трибуналов. Urgent recruitment is under way for further judges for the special panels.
Укрепление потенциала, набор добровольцев и другие проекты — Центральный комитет меннонитов (ЦКМ) — с 80-х годов Capacity Building, Volunteers Recruitments and other projects- Mennonite Central Committee (MCC)- Since Nineties
МООНДРК, ОНЮБ и МООНВС следует ускорить набор персонала на вакантные должности в своих группах по снабжению топливом. MONUC, ONUB and UNMIS should expedite recruitment for the vacant posts in the mission's Fuel Unit/Cell.
Подготовка кадров осу-ществлялась на примере таких нынешних операций, как оформление разрешений на командировки или набор экспертов. Existing work processes, such as travel authorization or recruitment of experts, were used for the training.
Что касается двух Трибуналов, то его делегация выступает за введение моратория на набор кадров и свертывание операций. With regard to the two Tribunals, his delegation supported the freezing of recruitment and the scaling down of operations.
был завершен набор двух сотрудников категории специалистов, и набранные сотрудники в настоящее время работают по срочным контрактам. Recruitment for two General Service posts was completed and the recruited staff are now serving on fixed-term contracts.
Для обеспечения оперативного заполнения вакантных должностей необходима политика активного найма персонала и отмена моратория на набор персонала. A vigorous recruitment policy and the lifting of the freeze ought to ensure that the posts were filled quickly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!