Примеры употребления "на всём свете" в русском с переводом на английский

<>
Самый родной тебе человек на всём свете. He is the most relative man all over the world.
Он самый жестокий, самый бессердечный человек на всём белом свете. He is the most cruel, dead-hearted man in this entire world.
Я, твоя мать, позабочусь обо всём для тебя. I, your mother, will take care of everything for you.
Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка ! There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!
Он обо всём думает с точки рения денег. He thinks of everything in terms of money.
Его мнение ставит вопрос в новом свете. His opinion adds a new light to the question.
Все мы жаждем мира во всём мире. We are all eager for world peace.
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам. There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
Я хочу куклу, новый велосипед... и мир во всём мире! I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
Я бы не сделал этого ни за что на свете. I wouldn't do it for the world.
Мы с мамой во всём разные. Mother and I are different in every way.
Это выставляет компанию в черном свете. That publishing company is in the black.
Я не могу думать обо всём I can't think of everything.
Я видел его лицо в неярком свете. I saw his face in the dim light.
"Я — самое красивое дерево в саду," — воскликнуло персиковое дерево, — "Да и во всём мире тоже!" "I am the most beautiful tree in the garden," exclaimed the peach tree, "or even in the whole world!"
На свете много людей, которые жалуются, что им некогда читать. There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
Он — политик во всём. He is every bit a politician.
Я люблю его больше всего на свете. I love him more than anything.
Не переходи в крайности. Умеренность важна во всём. Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
Анна любит шоколад больше всего на свете. Ann loves chocolate more than anything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!