OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Однако это означает, что ставка будет сделана на очень мягкую зиму. Это не лучшая основа для здравой политики. This, however, means betting on a very mild winter — not a good basis for sound policy formulation.
Мои суставы немного окостеневшие, но я просто укутаюсь и понадеюсь на мягкую зиму. My joints are a little stiff, but I'll just bundle up and hope for a mild winter.
Белки собирают орехи на зиму. Squirrels are storing up nuts against the winter.
Согласно сегодняшним планам, спускаемый аппарат с автоматической марсианской станцией должен совершить мягкую посадку на Марсе в январе 2019 года (или на два года позже, если сроки запуска сдвинутся, о чем ходят упорные слухи). Потом в путешествие отправится марсоход, оснащенный буровой установкой для взятия образцов марсианского грунта на глубине около двух метров. Currently slated to soft-land on Mars in January 2019 (or two years later if the launch date slips, as has been rumored), ExoMars will deploy a rover equipped with a drill capable of boring down six feet.
Фермеры запасают овощи на зиму. Farmers store vegetables for the winter.
И вот, через несколько месяцев после того, как в августе 2012 года марсоход Curiosity совершил мягкую посадку на поверхность Красной планеты, Мэннинг, занимавший пост главного инженера этого проекта, рассказал о том, как проходила посадка аппарата. In the months after the Mars Science Laboratory rover, Curiosity, made its impressive landing in August 2012, Manning, the mission’s chief engineer, gave some talks about the development of the rover’s descent maneuver.
Что ты любишь больше: лето или зиму? Which do you like better, summer or winter?
Возможно, рынки начинают ощущать мягкую стагфляцию - восстановление инфляции до восстановления роста. It could be that the markets are starting to sense mild stagflation – a recovery in inflation before a recovery in growth.
Она была на диете последние два месяца, потому что за зиму набрала слишком много веса. She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
Более слабые данные инфляции сделают задачу Банка Англии сохранить текущую чрезвычайно мягкую кредитно-денежную политику в 2015 году более комфортной. The weaker inflation data will make the Bank of England’s job of maintaining the current extraordinary loose monetary policy well into 2015 more comfortable.
Возможно, тех денег, что она заработала за лето, ей на зиму не хватит, говорит она, раздавая еду местным бродячим котам. Her summer earnings may not carry her through the winter, she said as she distributed treats to the local stray cats.
Если он продолжит занимать мягкую позицию по поводу экономических санкций и по-прежнему не будет придавать значения российским хакерским атакам, его назначение может оказаться под угрозой. If he continues to take a soft line on the economic sanctions and if he plays down Russian hacking, his approval could be jeopardized.
В январе президент Украины Петр Порошенко поздравил свою страну с тем, что она пережила первую зиму, не покупая газ у России. In January Ukraine’s president, Petro Poroshenko, congratulated the country on surviving its first winter without buying Russian gas.
— Оно демонстрирует миру, что Америка может использовать мягкую силу, в то время как Россия утратила последние остатки даже той мягкой силы, которая у нее была». “It’s a demonstration to the world that America can project soft power while Russia has lost the last vestiges of whatever soft power it once had.”
Россия пошла по своему пути, разбогатев на подорожавшей из-за войны в Персидском заливе нефти, напала на Грузию, медленно задушила Украину, отключая ей газ каждую зиму, и перекрыла нам каналы снабжения для Афганистана, выгнав нас из Узбекистана и прочих «-станов». Russia dissented as it grew rich from Gulf-war driven oil prices; invaded Georgia; strangled Ukraine slowly by withholding gas every winter; drove us out of Afghan supply lines in Uzbekistan and other ‘stans.
Судя по всему, у Соединенных Штатов всегда лучше получалось использовать мягкую силу с помощью частного сектора, а не через государственные каналы. Arguably, the U.S. has always been better at projecting soft power through its private sector than through government channels.
После того как бойцы «Беркута» избили его, Пененжек вполне мог уехать домой, в Польшу. Однако он остался и своими глазами увидел долгую революционную зиму, февральскую бойню на Майдане, бегство Януковича в Россию. After his head was battered by the riot police, Pieniazek could have gone home to Poland; instead, he stayed through the long revolutionary winter, through the February massacre on the Maidan, through Yanukovych’s flight across the border into Russia.
Однако официальные лица заявляют, что в действительности Россия играет вторую скрипку в дуэте с Китаем, который, несмотря на замедление темпов экономического роста, все равно имеет вторую в мире экономику и применяет свою мягкую силу намного эффективнее, чем Путин, отправляющий в Сирию истребители и ударные вертолеты. But officials say in the real world Russia plays second fiddle to China, which despite an economic downturn, can still boast the world’s second-largest economy and which wields its soft power with far greater effect than Putin may accomplish by sending Russian fighters jets and attack helicopters into Syria.
Иностранцам вряд ли захочется проводить зиму в Риге, где средняя температура в феврале составляет около минус четырех градусов. Most non-Latvians may not consider spending a winter in Riga, where average temperatures in February hover around 24 degrees, particularly enticing.
На самом высоком уровне абстракции администрация Обамы выступает за мягкую силу, однако уклоняется от продвижения тех ценностей, с которыми отождествляют Америку, и не признает универсальную привлекательность нашего политического кредо. At the highest level of abstraction, the Obama administration champions soft power but shies away from promoting the values associated with America or acknowledging the universal appeal of our political creed.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы