Примеры употребления "soft" в английском

<>
I have very soft hands. У меня очень мягкие руки.
You're stubby but soft. Щетинистый, но такой нежный.
She obviously has a soft spot for me. Она очень мило и по-доброму ко мне относится.
You're my soft duckling. А ты мой ласковый утенок.
Oh, soft and pink with purple head, gently, you lay with me on my bed. О мягонький и розовый с бордовой головой, лежишь тихонько рядышком на простыни со мной.
Round, common, boring, soft line. Круглый, неинтересный, скучный, мягкие линии.
Her hands are as soft as silk. Её руки нежны, словно шёлк.
Or are you too soft to go for the jugular? Ты ведь не слишком добрая, чтобы не бить в самое уязвимое место?
Aw, look at my soft duckling. Посмотри, какой я ласковый утенок.
You have very soft hair. У вас такие мягкие волосы.
The outside is crispy, and the inside is soft. Хрустящая корка и нежная начинка.
What happened to that gracious, demure woman with the soft eyes? Что это произошло с доброй, скромной женщиной с мягким взглядом?
They're so soft and cuddly. Они такие ласковые и приятные.
Like a soft violet light Как мягкий фиолетовый свет
You know, Jerry, I can just feel those soft arms around me now. Знаешь, Джерри, я прямо чувствую, как эти нежные ручки обвиваются вокруг меня.
Regardless, the hospital vessel has sailed on numerous “soft power” humanitarian missions, showing Chinese goodwill by providing free medical services in poor countries around the world. Как бы то ни было, это госпитальное судно участвовало в самых разных гуманитарных миссиях «мягкой силы», демонстрируя добрую волю китайцев и предоставляя бесплатную медицинскую помощь людям в бедных странах по всему миру.
Because I would go see soft duckling. Потому что я бы сходил на концерт Ласкового утенка.
Soft power is their means. Их средство - мягкая сила.
So small and soft like they could just grab you and you'd hardly feel it. Такие маленькие и нежные, они могут схватить тебя и ты этого не почувствуешь.
But what I've come to learn is that the world is never saved in grand messianic gestures, but in the simple accumulation of gentle, soft, almost invisible acts of compassion, everyday acts of compassion. Но мне довелось узнать, что мир никогда не спасают великими делами, достойными мессий, а только простым приумножением кротких, мягких, почти невидимых актов милосердия, повседневных добрых дел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!