Примеры употребления "краёв" в русском

<>
Подальше от краёв, поближе к середине - это большой рынок. Smooth out the edges; go for the center; that's the big market.
У сети есть серединка и края, и разочарованные имеют тенденцию скапливаться у краёв. There's a middle and an edge to this network, and the unhappy people seem to be located at the edges.
Я чувствую край малого сальника. I can feel the edge of the lesser omentum.
Область, край (или регион) в почтовом адресе компании. The state (or region) line of the postal address for this business.
Мы стояли на краю обрыва. We stood on the brink of a cliff.
— отодвинуть график от правого края окна.. — shifts the chart from the right side of the window.
Боже, мы что, "Край бестолковых Игрушек"? Jeez, what are we, The Land of Misfit Toys?
В Левите есть правило - "Не порть края бороды твоей". There is the law in Leviticus, "You cannot shave the corners of your beard."
Так что я уверена, будет чистый надрез и ровные края. So I'll know I get a clean cut and good margins.
Казачьих военизированных формирований в крае нет. There were no Cossack paramilitary units in the area.
Фактически, страна находится на краю полного краха. In fact, the country is on the verge of total collapse.
Вон сидит знойная Анна Торв из "Край". There's that hottie Anna Torv from Fringe.
Все, оближите палец, и ведите его по краю бокала. Everybody, lick your finger and then rub it around the rim of the glass.
Вчера мы узнавали все о шитье, включая то, как обрабатывать край кантом или используя строчку зигзаг. Uh, yesterday, we learned everything about sewing, including how to serge with a rolled hem and use a zigzag stitch.
Русские часто обрезают их по краю и укладывают куски в центре подаваемой тарелки. Russians often trim off the brim and place it in the centre of a serving plate.
В ответ на российские беспилотники и боевые самолеты, с начала воздушной войны в Сирии в сентябре регулярно проходящие по краю турецкой границы, Вашингтон в начале этого месяца направил на турецкую авиабазу Инджирлик шесть истребителей ВВС США F-15 с ракетами «воздух-воздух». In response to Russian drones and jets skirting the Turkish border since its air war in Syria began in September, Washington deployed six U.S. Air Force F-15 fighters with air-to-air combat capabilities to Incirlik Air Base in Turkey earlier this month.
И если будете в наших краях, вот вам список других гостиниц в районе. Listen, here is a list of the other bed and breakfasts in the area for your next visit.
Его название означает "край пустыни". The name means "edge of the desert."
Область — область (регион, край, штат и так далее) проживания; State — area (region, territory, state, etc.) of residence;
Египет балансирует на краю пропасти. Egypt hovers on the brink.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!