Примеры употребления "edges" в английском

<>
Any discoloration around the edges? Какие-нибудь изменения цвета кожи по краям?
Round out your rough edges. Закругляют твои грубые грани.
“(2) The lower edges of door openings in the sidewalls … “(2) Высота нижних кромок дверных проемов в боковых стенках …
Nonetheless, Iran edges toward mastering the process of enriching uranium to weapons-grade purity. Несмотря на это, Иран продвигается к овладению процессом обогащения урана до уровня, необходимого для производства оружия.
And some say knives have edges. А ведь говорят - у ножей острое лезвие.
And, in fact, as Prime Minister Binyamin Netanyahu edges Israel toward illiberal democracy, he is counting on Eastern Europe’s increasingly illiberal governments to help shield Israel from adverse EU initiatives. И, фактически, поскольку премьер-министр Биньямин Нетаньяху ведет Израиль к ограниченной демократии, он рассчитывает на правительства ограниченной демократии Восточной Европы, чтобы помочь оградить Израиль от неблагоприятных для него инициатив ЕС.
The review team had found that there was an underestimation of the deposition in complex terrain (e.g. hills, forest edges) which could lead to an underestimation of control needs. Группа по обзору пришла к выводу о занижении величин осаждения на сложном рельефе (например, холмы, лесные опушки), что может привести к недооценке потребностей в сокращении выбросов.
At their June summit, the member states agreed that there have to be some reforms of the institutions before the next enlargements, but they set a timid reform agenda limited to some minor tinkering at the edges. На июньском саммите страны-участницы договорились об осуществлении некоторых институциональных реформ до того, как произойдет очередное расширение, но они поставили на повестку дня робкие реформы, ограничивающиеся незначительным наведением внешнего блеска.
You see these uneven edges? Видите эти неровные края?
White surfaces have long edges, black ones have short ones. У белых поверхностей длинные грани, у чёрных - короткие.
I can't tell from the incised edges, because the bones are soft and completely stained from soaking in the wine. Не могу судить по кромкам насечек, так как кости мягкие и полностью окрашены от вымачивания в вине.
As the Obama administration edges toward imposing tougher sanctions on Iran, it has begun upgrading its approach to defending its Persian Gulf allies against potential Iranian missile strikes, officials said Saturday. Администрация Обамы, медленно продвигающаяся вперед в вопросе введения санкций против Ирана, начала менять свои подходы к защите союзников в Персидском заливе от возможных ракетных ударов со стороны Ирана, о чем в субботу заявили американские официальные представители.
And the plot really thickens when you realize that, unlike other pleistocene tools, the hand axes often exhibit no evidence of wear on their delicate blade edges. Дело еще более усложняется, когда узнаешь, что, в отличие от других инструментов эпохи плейстоцена, лезвия каменных топоров не имеют следов использования, которые легко было бы обнаружить на хрупкой поверхности.
There are no frayed edges. Никаких истрёпанных краёв.
So, for instance, we can plot the length of the edges. Например, мы можем задать длину граней.
In this case, the lower edges of door-openings in the sidewalls of superstructures and the coamings of access hatches behind this wall shall have a height of not less than 0.10 m. В этом случае нижние кромки дверных проемов в боковой стенке надстроек, а также комингсы входных люков, расположенных позади этой стенки, должны находиться на высоте не менее 0,10 м над уровнем палубы.
Take a photo with blurry edges Фотография с размытыми краями
Photographers go to the extreme edges of human experience to show people what's going on. Фотографы исследуют крайние грани человеческого опыта, чтобы показать людям, что происходит.
The impacts of forest roads are for instance: hydrological and erosion impacts, habitat disturbances and fragmentation, the creation of edges within the forest and the creation of new habitats (roadsides may serve as corridors for dispersal). Виды воздействия лесных дорог заключаются, например, в следующем: гидрологическое и эрозионное воздействие, нарушения и фрагментация среды обитания, создание кромок леса и создание новых сред обитания (обочины дороги могут служить коридором для распространения).
Edges are jagged and it's opaque. Что-то с неровными краями и непрозрачное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!