Примеры употребления "конечно" в русском с переводом "obviously"

<>
Ну конечно, это фейк, ребят. Obviously, this is fake, you guys.
Не касаясь технической стороны, конечно. Not the technical aspects, obviously.
Конечно же, помощник регионального менеджера. Obviously, the assistant to the regional manager.
Конечно же, верно и обратное. The opposite is obviously also true.
Конечно, работа ещё не закончена. Obviously, i s a Work in Progress.
Конечно, дома все же строились. Well, obviously the building still happened.
Отчасти, конечно же, от генетики. Some of it, obviously, is genetic.
Теперь, конечно же, они переговариваются открыто, And now, obviously, they have it open.
Конечно, музыкантов оркестра Венский филармонический оркестр. I mean, obviously the orchestra musicians the Vienna Philharmonic Orchestra.
Кроме застывших бисквитов Weetabix, конечно же. Apart from dried Weetabix, obviously.
Это было очевидное решение, конечно же. I just came to my senses, obviously.
Конечно, лучше быть нападающим, но на безрыбье. It is better to be the thrasher, obviously, but beggars can't be choosers.
Конечно, нет, как сегодня предупреждает большинство климатологов. Obviously not, as a large majority of climatologists are now warning.
И он, конечно, надрал ей задницу, так? Obviously, he kicked its ass, right?
Вы, конечно же, очень любите своего сына. You obviously love your son very much.
Достижение этих целей, конечно, потребует тяжелой работы. Achieving these goals will obviously require heavy lifting.
Конечно, это не Стайлз устроил ложный вызов. I mean, obviously, Stiles isn't making prank calls to the station.
– Сегодня мы обсуждаем, конечно же, вопросы энергетики. "We discussed energy today, obviously.
Конечно, в законодательном балансировании бюджета есть элемент блефа. There is obviously some element of bluff in legislating balanced budgets.
В государственный архив, а затем на кладбище, конечно. The public records office and then the graveyard, obviously.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!