Примеры употребления "конечно" в русском с переводом "of course"

<>
Конечно, это не желчные камни. Well, of course it's not gallstones.
Конечно, беды Германии явно преувеличены. Of course, Germany’s blues are overdone.
Конечно я знаю о Бармаглоте. Of course I know about Jabberwocky.
Конечно, я хочу прослушать сообщения! Of course I want to listen to the messages!
Конечно, мы должны быть реалистами. Of course, we must be realists.
Конечно, это был необычный спад. Of course, that was no ordinary downturn.
Конечно, если ему нечего скрывать. Unless, of course, he has something to hide.
Да, конечно, если приложит усилия. Ah, yes, of course, if Peggy puts her mind to it.
И конечно, они все истлели. And, of course, they're all but extinct.
Конечно я знаю имя бара. Of course I know the name of the bar.
Конечно, Россия тут не одинока. Of course, Russia is not alone.
Конечно я знаю ее имя. Of course I know her name.
Конечно же, я хороший водитель. Of course I can drive a car very well.
Конечно, это был только псевдоним. Of course, that was just a stage name.
Конечно же, Россия это знает. Of course, Russia knows this.
Конечно, это очень важное право. Of course it’s a very important right.
И конечно, правило номер девять. And of course there is rule number nine.
И, конечно, мой собственный кинотеатр. And of course, my own movie theater.
Посмотреть эту ТВ программу, конечно! To see that TV programme, of course!
Конечно, такие случаи еще бывают. This still occurs, of course.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!