Примеры употребления "конечно" в русском с переводом "certainly"

<>
Войны это, конечно, не исключает. Certainly it doesn’t preclude more war.
Конечно же, технические последствия есть. There are technical implications certainly.
Я, конечно, в боевом настроении. I'm certainly in a fighting mood.
И конечно пасту из айвы. And certainly my quince paste.
В самом ближайшем будущем, конечно; In the very near term, certainly;
Тэтчер, конечно, так не считала. Thatcher certainly did not.
И конечно же - ремонтные доки. And, certainly, zones of skulls.
ЕС, конечно, есть чем гордиться. There certainly is much to celebrate.
Это, конечно, очень классная идея. It certainly sounds exciting.
И изменения, конечно, будут необходимы. And changes will certainly be needed.
Этот план, конечно, звучит логично. The plan certainly sounds reasonable.
Конечно, Европе нужен российский газ. Europe certainly needs Russian gas.
Я, конечно, поддерживаю это голосование. I certainly support the START vote.
Сегодня ситуация, конечно, не вызывает оптимизма. Today, the situation certainly looks bleak.
На помосте, конечно, должен быть пастор. We'll certainly have to have the pastor on the dais.
Лёгкого технического решения здесь, конечно, нет. There is certainly no easy technological solution.
Конечно, в Афганистане были допущены ошибки. There have certainly been mistakes in Afghanistan.
И, конечно же, он - не пораженец. And he is certainly not a defeatist.
Конечно, окажут помощь сами члены Евросоюза. Membership itself will certainly help.
Я, конечно, этой тенденции не рад. I am certainly not celebrating the trend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!