Примеры употребления "Obviously" в английском

<>
So, obviously, we couldnt continue. Очевидно, нам здесь было не пройти.
Apart from dried Weetabix, obviously. Кроме застывших бисквитов Weetabix, конечно же.
Muammar Qaddafi obviously hadn’t gotten the memo. Муаммар Каддафи явно не получил памятки.
Obviously, public money must not be wasted. Ясно, что государственные средства не должны растрачиваться впустую.
Germany’s Network Enforcement Act – according to which social-media platforms like Facebook and YouTube could be fined €50 million ($63 million) for every “obviously illegal” post within 24 hours of receiving a notification – has been controversial from the start. Немецкий Закон о регулировании социальных сетей – согласно которому социальные медиа-платформы, такие как Facebook и YouTube, могут быть оштрафованы на 50 миллионов евро (63 миллиона долларов) за каждый “заведомо противозаконный” пост в течение 24 часов после получения уведомления – был спорным с самого начала.
Because this is obviously zucchini. Очевидно же, что это цукини.
Not the technical aspects, obviously. Не касаясь технической стороны, конечно.
The two men still obviously need one another. Они друг другу по-прежнему явно нужны.
Obviously someone have hacked into my account. Ясно же, что кто-то взломал мой аккаунт.
This past June, Germany’s parliament adopted a law that includes a provision for fines of up to €50 million ($59 million) on popular sites like Facebook and YouTube, if they fail to remove “obviously illegal” content, such as hate speech and incitements to violence, within 24 hours. В июне этого года парламент Германии принял закон, согласно одной из статей которого популярные сайты, такие как Facebook и YouTube, могут быть оштрафованы на сумму до 50 миллионов евро (59 миллионов долларов США), если они в течение 24 часов не удалят «заведомо незаконный» контент, такой как риторика ненависти и подстрекательство к насилию.
So, obviously, driving the Kia. Поэтому, очевидно, когда ты вёл Kia.
"We discussed energy today, obviously. – Сегодня мы обсуждаем, конечно же, вопросы энергетики.
Cute and cuddly's obviously not your thing. Белый и пушистый - это явно не про вас.
Because, you know, we obviously have the advantage. Потому что ясно, что у нас преимущество.
And obviously much to see." И, очевидно, там есть на что посмотреть».
Obviously, this is fake, you guys. Ну конечно, это фейк, ребят.
She's obviously part of the set-up. Она явно участвовала в подставе.
But obviously, there wasn't a lot I could do about it. Однако было ясно, что я тут бессилен.
Obviously, you see the resemblance. Очевидно вы видите сходство.
Well, obviously the building still happened. Конечно, дома все же строились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!