Примеры употребления "certainly" в английском

<>
Europe certainly needs Russian gas. Конечно, Европе нужен российский газ.
The idea certainly sounds appealing. Идея, безусловно, выглядит привлекательно.
"Certainly I misjudged the country." Определенно, я недооценивал свою страну».
Certainly, no Russians were invited. Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
He certainly wasn't a married man. И он уж точно не был женатым мужчиной.
Then certainly you must have gathered that he was dead, right? Тогда Вы непременно должны были знать, Что он мертв, правильно?
Certainly, the challenge of sexual violence in conflict cannot and should not be separated from the broader security issues confronting the Council. Очевидно, что проблема сексуального насилия в условиях конфликта не может и не должна рассматриваться отдельно от всего спектра вопросов безопасности, стоящих перед Советом.
The rhetoric has certainly improved. Красноречие, конечно, улучшилось.
This money certainly seems real. Эти деньги, безусловно, выглядят настоящими.
That is certainly high volume. Это определённо большой объём.
Certainly, the Western effort was flawed. Разумеется, усилия Запада не были идеальны.
I certainly didnt know it was you. Ну а я то уж точно не знал, что это будешь ты.
Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column. Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну.
The plan certainly sounds reasonable. Этот план, конечно, звучит логично.
Certainly, if everything worked perfectly. Безусловно, если бы все пошло как надо.
The mission certainly seemed impossible. Миссия, определенно казалась невыполнимой.
Trump certainly seemed to respond that way. Трамп, разумеется, ответил.
It's certainly preferable to your energy drink. Уж точно лучше, чем твой энергетический напиток.
It would also almost certainly undermine a region-wide movement toward transparency and confidence building measures. Это также практически непременно подорвет региональное движение к прозрачности и укреплению доверия.
The Chinese were certainly pleased. Китайцы, конечно, были довольны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!