<>
Для соответствий не найдено
Она описало его как симпатичного. She described him as handsome.
Как же я соскучилась по тебе! How I've missed you!
Женщины в гневе - как осы. Women are like wasps in their anger.
Т.к. покупатель этих товаров отступил от договора, у нас не остается никакого другого выбора, как отозвать наш заказ. As the purchaser of this merchandise has withdrawn from the contract we have no choice but to recall our order.
Вот как выглядит война в процессе. This is what wars look like when they continue.
А сенатор Ллойд, как он? And Senator Lloyd, how's he?
Мы вызываем его как свидетеля обвинения. We're calling him as a hostile witness.
Как можно поучаствовать в сделках с китайским юанем? How can you participate in the Chinese yuan?
Как и многие на Кубе, он ожидает притока американских туристов. Like others in Cuba, he is looking forward to the possible influx of U.S. tourists.
Я должен отклонить Ваши претензии как необоснованные. I must reject your claims as unfounded.
Как мы можем быть уверены, что они были действительно против? How can we be sure they were really negative?
В прошлом Соединенные Штаты запрещали таким людям как г-н Дерипаска въезд в страну. In the past the US has banned individuals like Mr Deripaska from entering the country.
Нам посоветовали обратиться к Вам как к надежному поставщику. You have been recommended to us as an efficient supplier.
Ученые пролили свет на то, как движения хвоста собаки связаны с ее настроением. Scientists have shed more light on how the movements of a dog's tail are linked to its mood.
У меня такой же словарь, как у твоего брата. I have the same dictionary as your brother.
Я не знаю, как он получил эту новость, но он, конечно же, не обрадовался этому. I don't know how he received the news, but he certainly wasn't happy about it.
Но Зои, как своему другу, позволь дать тебе небольшой совет. But Zoe, as your friend, let me just give you one piece of unsolicited advice.
«Мне сказали, что я был нем как рыба, — говорит астронавт. “I’ve been told that I was cool as a cucumber,” he says.
Как напряженные их описывают 10% респондентов, что вдвое выше прошлогоднего уровня. Ten percent view them as tense, double the level last year.
В этой записи он помечает использование воды как случайного потока вещёств. In this record, Karl can mark the water usage as an accidental substance flow.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее