Примеры употребления "как" в русском с переводом "as"

<>
Она описало его как симпатичного. She described him as handsome.
Мы вызываем его как свидетеля обвинения. We're calling him as a hostile witness.
Я должен отклонить Ваши претензии как необоснованные. I must reject your claims as unfounded.
У меня такой же словарь, как у твоего брата. I have the same dictionary as your brother.
Нам посоветовали обратиться к Вам как к надежному поставщику. You have been recommended to us as an efficient supplier.
Но Зои, как своему другу, позволь дать тебе небольшой совет. But Zoe, as your friend, let me just give you one piece of unsolicited advice.
«Мне сказали, что я был нем как рыба, — говорит астронавт. “I’ve been told that I was cool as a cucumber,” he says.
В этой записи он помечает использование воды как случайного потока вещёств. In this record, Karl can mark the water usage as an accidental substance flow.
Как напряженные их описывают 10% респондентов, что вдвое выше прошлогоднего уровня. Ten percent view them as tense, double the level last year.
Как мы знаем, в стоимость билета включена плата за завтрак. А остальное? As we know, the ticket price includes breakfast. And the rest?
Как и в годы холодной войны, в сегодняшнем российско-американском соперничестве присутствует идеологический элемент. As in the Cold War, there is an ideological element to U.S.-Russia competition today.
Твоя сестра как всегда прекрасна. Your sister's as beautiful as ever.
Статус отгрузки задан как Оприходовано. The shipment status is set as Invoiced.
Как будто пропущено через кофемолку. As though they'd gone through a coffee grinder.
Как говорится в самой статье: As the article itself says:
Ты передашь деньги, как договаривались. You will wire the money as planned.
Как и твой слабоумный сын. As well as your feeble-minded son.
Это моя работа, как кадровика. As personnel officer, that's my job.
Я приду, как только смогу. I'll come as soon as possible.
Такие художники, как Пикассо - редкость. Painters such as Picasso are rare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!