Примеры употребления "иди к черту" в русском

<>
Такие люди не просто слышат свое имя, а целые фразы (часто вульгарные и оскорбительные, как, например, "Ты, жирная шлюха" или "Иди к черту"), или же текущий комментарий к своим самым сокровенным мыслям. For these individuals, instead of hearing just one's name, voices produce a stream of speech, often vulgar or derogatory ("You are a fat whore," "Go to hell") or a running commentary on one's most private thoughts.
Все оставайтесь и ешьте торт, или идите к черту. Everyone stay and eat cake, or go to hell.
Да иди к черту, черненький, мы же не бандиты. You be damned, blackie, we're not bandits.
Иди к чёрту! Go screw yourself!
Клиент: Иди к черту! C: Go to hell!
Тише, тише, маленький космонавтик, иди к мамочке! Hush, hush, little spaceman, and come to Momma!
А ну его к черту. Ah, screw it.
Иди к той русской и скажи, что Грузин отдаст ей деньги! Go to the girl and tell her Georgian will give her money back at the Ponderosa!
К чёрту грамматику! Grammar be hanged.
Иди к ней, скажи ей, что ты чувствуешь, и принеси ей упаковку дорогого лавандового шампуня, потому что мыть женщине голову - это самое эротичное, что только можно. You march over there, you tell her how you feel, and you bring a fancy bottle of lavender shampoo, because shampooing a woman's head is the most erotic thing you could ever possibly.
Похоже, что мой немецкий ни к чёрту не годится. I think my German is really fucked up.
Не там иди к переходу! Not here Come to the crosswalk!
Почему бы тебе не пойти к черту? Why don't you go to hell?
Ну, иди к панели управления No3. Well, go to control panel number three.
И в первую очередь - к черту эти дурацкие шлемы виртуальной реальности! Above all, get rid of these stupid virtual reality helmets!
Иди к книгам. Go hit the books.
Как только он вошел в этот район, он сразу же ощутил враждебное к себе отношение: ему показывали средний палец, говорили «убираться к черту, еврей», заставляли снять ермолку и так далее. He’s quickly harassed — flipped off, told to “go to hell, Jew,” told to his remove his cap, and so forth.
Вставай, сейчас же, иди к мусорке. Stand up, right now, walk to the trash.
Эд Вуллиами (Ed Vulliamy), получивший множество премий за свою работу в Боснии, признает, что он пытался добиться вмешательства НАТО, в том числе жертвуя точности репортажей. Идею журналистской нейтральности он считает «нелепой». «Мы должны выбирать сторону», - однажды заявил он, добавив при этом: «Если профессиональная этика говорит, что я не должен выбирать сторону, к черту этику». Ed Vulliamy, who won numerous awards for his coverage of Bosnia, admitted his role in trying to get NATO intervention, even at the expense of accurate reporting, describing journalistic neutrality as “ridiculous,” asserting, “We have to take sides,” memorably adding, “If the professional ethics say I can’t take sides, screw the ethics.”
Иди к нему, запустите вместе бумажного змея. Go see him, fly a kite together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!