Примеры употребления "заявление" в русском с переводом "claim"

<>
Однако заявление это достаточно лицемерно. But this is a specious claim.
Это заявление не выдерживает проверки. That claim does not withstand scrutiny.
Второе заявление доказать будет сложнее. The second claim will be trickier to prove.
Заявление защиты: поддержка урегулирования споров Defence claim: advocated dispute settlement
Она подала заявление об изнасиловании. She's filed a civil date rape claim.
На самом деле, заявление Коутса удивительно. In fact, Coats’ claim is astonishing.
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. That claim was even more far-fetched.
Первое заявление было легче всего проверить. The first claim should be the easiest to verify.
Я бы хотела подать заявление о домогательстве. I'd like to file a harassment claim.
Правительство Соединенных Штатов не может сделать подобное заявление. The United States Government could not make the same claim.
исковое заявление, о котором говорится в статье 18]. The statement of claim referred to in article 18].
На основе какой информации правительство делает такое заявление? On what basis did the Government make such a claim?
Несколько анонимных источников делают заявление в малоизвестной зарубежной газете. A few anonymous sources make a claim in an obscure foreign newspaper.
Я никогда не подавала заявление о выплате страхового возмещения. Ah, but I never filed an insurance claim.
Вы можете написать заявление о выдаче конфискованных вещей онлайн. You can file a claim for - seized items online.
Я хочу, чтобы вы сделали заявление о фактической невиновности. I'd like you to make a claim of actual innocence.
Опять же, эмпирические данные не подтверждают это экстравагантное заявление. Again, the empirical evidence does not support this extravagant claim.
Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон. The fourth claim will be subject to wild propaganda on both sides.
Странное заявление, поскольку никаких родственников в России у нее нет. This is an odd claim as she has no family in Russia.
Если никто не сделает заявление, скажем, мы об этом забудем. If no one makes a claim to it, I say we can forget it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!