Примеры употребления "заработать на жизнь" в русском с переводом на английский

<>
Я просто художник, пытаюсь заработать на жизнь. I'm just a painter trying to make a living.
Не можешь дать девушке заработать на жизнь? Can't you leave a girl alone to make a living?
Он не знал других способов заработать на жизнь. He knew no other way of making a living and making money.
И это не самый плохой способ заработать на жизнь. Quite a respectable mode of life to be in.
Я просто стараюсь заработать на жизнь, вот и всё. I'm trying to make a living, that's all.
Хотел стать боксером, но этим заработать на жизнь не удалось. I wanted to be a fighter, but I couldn't make a living at it.
Мы просто средний класс, трудолюбивые люди, стараемся заработать на жизнь. We're just middle-class, hard-working people trying to make a living.
Ну, я догадываюсь, что это один из способов заработать на жизнь. Well, I guess that's one way to make a living.
Вы знаете, как нанять няню, как купить квартиру побольше, как заработать на жизнь. You know how to hire a nanny, how to buy a bigger apartment, how to make a living.
Ты вырос в мире, где самодостаточность и способность заработать на жизнь были как две стороны одной медали. You're a guy who grew up in a world where self-sufficiency and making a living were two sides of the same coin.
Но за компанию с ним виноватыми оказываются россияне, которые пытаются заработать на жизнь, развивать бизнес, ездить по миру и жить за границей. It's the Russians that are trying to make a living, grow a business, travel and live abroad, who are all somehow guilty by association.
Отсутствие консенсуса относительно важности проблемы и пробелы в законодательной области только углубляют пропасть, в которую попадает восприимчивое население, пытаясь заработать на жизнь с помощью кустарных методов работы с электронными отходами. The lack of consensus on the magnitude of the problem, and gaps in legislative coverage, only serves to deepen the holes into which vulnerable populations stumble while attempting to make a living through artisanal e-waste mining.
Я уже достаточно большой, чтобы заработать на жизнь. I'm old enough to earn a living.
Я всего лишь пытался заработать на жизнь. I was just trying to earn a living here.
Я писал, чтобы заработать на жизнь. I wrote to earn a living.
На индивидуальном уровне, взрослые, которые в детстве отставали в росте – заболевание, затронувшее в некоторых районах почти 70% работающего населения – часто сталкиваются со сниженной работоспособностью и возможностью заработать на жизнь из-за проблем в развитии, с которыми они сталкиваются. On an individual level, adults who were stunted in their childhood – a condition that has affected nearly 70% of the working population in some areas – often face a diminished capacity to work and earn a living, owing to the developmental challenges they faced.
Начиная с 1990-х годов, когда иностранные суда, прежде всего из ЕС и Китая, начали ловить рыбу в промышленных масштабах у берегов этих стран, для многих местных рыбаков стало невозможно заработать на жизнь или прокормить свои семьи. Since the 1990s, when foreign vessels, primarily from the EU and China, began to fish on an industrial scale off its shores, it has become impossible for many local fishers to make a living or feed their families.
Я тогда только закончила работу в одной развалившейся компании, занимавшейся виртуальной реальностью, и, чтобы заработать на жизнь, выступала с речами и писала книжки; и это после 20 лет, проведенных в сфере компьютерных игр, с идеями, в прибыльность которых мало кто верил. I was just coming out of a failed virtual reality business and supporting myself by being on the speaking circuit and writing books - after twenty years or so in the computer game industry having ideas that people didn't think they could sell.
Однако, судя по рассказам возвращенцев, эти обещания редко выполняются, и люди оказываются в плохо приспособленном жилье и без возможности заработать на жизнь. However, reports from returnees indicate that these promises seldom materialize and that they are faced with inadequate housing and no means of making a living.
Распространению практики незаконного владения оружием способствовали и большая площадь региона, и разнообразие методов заработать на жизнь. The vast region and the diversified methods of earning a living contributed to illegal possession of arms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!