Примеры употребления "записи поставщиков" в русском с переводом на английский

<>
Служба HealthVault не содержит записи для поставщиков услуг здравоохранения и не предназначена для использования в каких-либо медицинских целях или для управления медицинскими картами пациентов. The HealthVault Service does not hold records for healthcare providers or other medical or case management purposes.
Рекомендуется просмотреть записи клиентов и поставщиков, затем принимать решение, следует ли создавать несколько записей субъектов, по следующим критериям. We recommend that you review your customer and vendor records and decide whether to create multiple party records by using the following criteria:
Можно добавить сведения по Zakat в записи для новых и существующих поставщиков. You can add Zakat information to your records for new and existing vendors.
Можно использовать определения разноски для записи платежей поставщикам по накладным поставщиков и простым векселям. You can use posting definitions to record vendor payments for vendor invoices and promissory notes.
Записи журнала для счетов поставщика в группе поставщиков, если счета по умолчанию не указаны для счетов поставщика. Journal entries for vendor accounts in the vendor group, if default accounts aren’t specified for vendor accounts
Используйте эти процедуры, чтобы обновить или для просмотра любого типа записи субъекта, например клиентов, конкурентов, поставщиков и сотрудников. Use these procedures to update or view any type of party record, such as customers, competitors, vendors, and employees.
В поле Тип записи выберите LS или LA для создания декларации накладных для поставщиков или субподрядчиков. In the Record type field, select LS or LA to generate an invoice declaration for vendors or subcontractors.
Снижение значения срока жизни к пяти минутам в записи MX обеспечит более быстрое распространение изменения среди поставщиков DNS. Lowering the Time to Live (TTL) value to five minutes on the MX record will help the change propagate to DNS providers more quickly.
По результатам проведенных выборочных проверок Комиссия отметила, что во ВСООНЛ отсутствовали какие-либо записи, свидетельствующие об оценке исполнения контрактов в отношении 92 процентов поставщиков. Based on sample tests carried out, the Board noted that at UNIFIL, 92 per cent of the vendors did not have any performance evaluation rating records.
Профили разноски для клиентов или поставщиков будут использоваться как записи по умолчанию при создании документов-источников или записей в журналах. The posting profiles for customers or vendors will be used as default entries when source documents or journal entries are created.
В 2003 году в ходе ревизий было установлено, что в представительствах финансовые консультативные комитеты в целом работают эффективно и помогают обеспечивать транспарентность и высокое качество процессов отбора поставщиков и заключения контрактов, что счета закрываются точно и своевременно, а финансовые документы и архивные записи представительств хранятся надлежащим образом. In 2003, the audits found that offices'financial advisory committees generally function well and help ensure transparency and quality in supplier selection and contracting processes, that accounts closures are accurate and timely, and that there is adequate custody of offices'financial documents and records.
Я могу прослушать небольшой фрагмент этой записи? Can I hear a little bit of this record?
Здесь мы зависим от наших поставщиков. In these cases, we are dependent on our suppliers.
Записи наших бесед находятся у секретаря The records of our discussions are kept by the secretary.
Настоящим мы Вам сообщаем, что мы вычеркнули Вас из списков поставщиков. We hereby inform you that we have dropped you from our list of suppliers.
Можно я взгляну на твои записи? Could you let me see your notes?
Без нашего прямого разрешения Вы не имеете права предоставлять кому-либо из клиентов кредит поставщиков. Without our express permission you are not to grant supplier credit to any customer.
Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу. Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
К сожалению, один из наших поставщиков был так перегружен заказами, что не успел проследить за обязательствами по поставкам. We regret to inform you that due to increased demand one of our suppliers has not been able to keep his delivery obligations towards us.
Не забудь потратить немного времени, чтобы просмотреть свои записи перед экзаменом. Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!