Примеры употребления "жизни" в русском с переводом "being"

<>
Другой образ жизни, и другие существа. A different way of life, a different being.
Это как быть в середине жизни. it's like being in the middle of life.
Мир был в жизни этого человека. Being with this man brought a great sense of peace.
Так люди в обычной жизни не говорят. That - is not the way any human being speaks casually.
Любовь - единственное значительное событие в жизни человека. Love is the only significant event in a life of a human being.
Так возможно ли изменить образ жизни, преобразовать разум? So is that possible, to change our way of being, to transform one's mind?
Создание мальчуковой группы замечательно отразилось на сексуальной жизни. Being in a boy band did wonders for our love life.
Тил 'к, подобная форма жизни возникла здесь на Земле. Teal 'c, beings of this form evolved here on Earth.
Ну, после стольких лет жизни здесь осталось не много сюрпризов. Well, after being here a few years, there's not a lot of surprises left.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности. The value of the life of an innocent human being does not vary according to nationality.
Когда цепь будет разбита, я вернусь к жизни в джунглях. Once this chain is off, I'm going back to being free in the jungle.
Я пыталась, но романтика жизни голодающей художницы выветрилась очень быстро. I tried, but the romance of being a starving artist wore off very fast.
Он сказал, "Жизни на Земле грозит все нарастающий риск уничтожения бедствием. He said, "Life on Earth is at an ever-increasing risk of being wiped out by disaster .
Словно бы снова возвращается к жизни старая жизненная философия Моше Дайана. It is as if Moshe Dayan's old existential political philosophy is being brought back to life.
На протяжении всей жизни мы параноидально боимся смерти, убийства, чего угодно. We spend our lives being paranoid about death, murder, homicide, you name it;
— Вы сравнили оболочки с пробирками, назвав их экспериментом по созданию жизни. You likened the droplets to test tubes, with each being an experiment in life.
В этом суть жизни - отважиться на достойный поступок, быть на арене. That's what life is about, about daring greatly, about being in the arena.
Но потом я понял, что существуют определенные преимущества жизни в Голливуде. But I found that there were some advantages to being in Hollywood.
Оказалось, что моим фантазиям о занимательной жизни Кармапы не суждено было сбыться. So it turned out that my fantasy about an entertaining life of being the Karmapa wasn't going to come true.
Эта помощь спасала бы жизни, повышая благосостояние и способствуя укреплению экономического развития. This aid would save lives, improve well-being, and help strengthen economic development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!