<>
Для соответствий не найдено
Думаю, в этом Билл прав. I think Bill's got a point.
Я думаю, это следующий аргумент. So I think that's another big point.
Думаю, я сделала ошибку, Марвин. I think I made a mistake, Marvin.
Я думаю, довольно милая особенность. I think, quite a nice feature.
Думаю, это как в "Битлджусе". I think it's like Beetlejuice.
Не думаю, что это самовнушение. I don't think it's psychological.
Думаю, это означает "ночной колпак". A nightcap, I think.
Питер, думаю твоя паэлья великолепна. So, Peter, I think your paella is great.
Думаю, лучше вести себя воспитанно. I think it is best not to be impolite.
все время думаю о тебе I'm thinking of you all the time
Думаю, она там, разрабатывает обвинение. I think she's in the back processing the charges.
Я думаю на большой скорости. I'm thinking at top speed.
Думаю, это код буквенной подстановки. I think this is a letter substitution code.
Думаю, настала пора менять метафоры. So I think we have to change metaphors.
Но я думаю, это нестрашно. But I think it's okay.
Думаю, я просто немного переутомилась. I think I'm just a bit overworked.
Я думаю, что это проблема. I think this is a problem.
Я думаю, что подвернула ногу. I think I twisted my ankle.
Нет, я так не думаю. No, I don't think so.
Знаете, я думаю, что миллионами. You know, I think it's probably millions.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее