Примеры употребления "думаю" в русском

<>
Я думаю, рефракторный период завершается. I think that's the refractory period ending.
Думаю, мистер Ашер вне подозрения, Гастингс. I think that Monsieur Ascher is a suspect most unlikely, Hastings.
Я думаю, есть несколько причин. I think there's a couple of things.
Думаю, вы нашли следующую цель нашего подозреваемого. I think you might have found our suspect's next target.
Думаю, заглушка вышла из строя. I think the stub trim's broken completely.
Думаю, если ты вспомнишь, у матери-настоятельницы были свои привилегии. I suspect if you think back, the Mother Abbess had her prerogatives.
Думаю, что ей 40 лет. I think she's 40 years old.
И думаю, что история намного гаже, чем мы оба подозревали. I think it's a lot whole bigger than either of us suspects.
Я думаю вы говорите образно. I think you mean metaphorically.
Тогда я думаю, что они появятся с минуты на минуту. Then I suspect they'll be paying us a visit at any minute.
Я думаю, это следующий аргумент. So I think that's another big point.
Я думаю, что, возможно, оно было распознано как нежелательная почта. I suspect that it may have been detected as spam.
Думаю, мы с ним поладим. I think we're going to get on today.
Я думаю, что в этом и заключается самая большая проблема будущего. Here, I suspect, is where the greatest challenge for the future lies.
Я думаю, я сделала подачу. I've pitched, I think.
Хотя, думаю, что мы познакомились достаточно близко, чтоб называть тебя Кэролайн. Although I suspect I know you well enough now to call you Caroline.
Я думаю только о тебе. I only think of you.
Я не думаю, что все люди честны с незнакомцами, спрашивающими о Путине. I suspect few people answer honestly when asked about Putin by a stranger on the phone.
Думаю, это как в "Битлджусе". I think it's like Beetlejuice.
«Я думаю, что он, на самом деле, что-то подозревал, — сказал Попов. “I think he suspected something, really,” Popov says.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!